Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Committee - Комитет"

Примеры: Committee - Комитет
In September 2007, an investigative committee was established to separate the two functions of pre-trial investigation and prosecution. В сентябре 2007 года был создан Следственный комитет для разделения таких двух функций, как предварительное расследование и обвинение.
A committee had been established with the assistance of experts from Jordan to ensure that children were not executed. При содействии экспертов из Иордании был образован комитет, который следит за тем, чтобы ни один ребенок не был подвергнут казни.
A ministerial committee had been established to study decisions regarding measures to prohibit the involvement of children in armed conflict. Образован министерский комитет для изучения решений, касающихся мер по запрещению вовлечения детей в вооруженный конфликт.
A communications procedure permits individuals or groups representing individuals to bring a complaint to the supervisory committee responsible for monitoring implementation of the treaty. Процедура сообщений позволяет отдельным лицам или группам, представляющим интересы отдельных лиц, подавать жалобу в комитет по надзору, отвечающий за контроль хода осуществления договора.
A committee or other mechanism could monitor and provide expert advice on established principles and developing norms. Комитет или другой механизм могли бы осуществлять контроль и проводить экспертизы по вопросам, связанным с устоявшимися принципами и разработкой норм.
A steering committee will provide strategic orientations and will validate the technical work produced by the group. Руководящий комитет будет представлять стратегические указания и проверять технические материалы, подготовленные Группой.
The programme committee will conduct its meetings electronically, and occasion permitting, in person. Комитет по программе будет проводить свои совещания с использованием средств электронной связи и - при наличии возможности - личные встречи.
A steering committee led by the Deputy Executive Director, Programmes, will ensure organization-wide accountability on implementation of the GAP. Руководящий комитет, возглавляемый заместителем Директора-исполнителя по программам, обеспечит отчетность в масштабе всей организации в отношении осуществления ГПД.
The committee in charge of the case will continue to investigate . Уполномоченный комитет продолжает расследование данного дела .
One State party had established a national coordinating committee against money-laundering, which coordinated the development of anti-money-laundering policy and action. Одно из государств-участников учредило национальный координационный комитет по борьбе с отмыванием денежных средств, который координировал разработку политики и мер противодействия отмыванию денег.
With the support of OHCHR, a national committee on the prevention of genocide was established. При поддержке со стороны УВКПЧ был учрежден Национальный комитет по предупреждению геноцида.
The committee is expected to proffer short, medium and long term sustainable solutions to the problem associated with the awaiting trial inmates. Комитет призван разрабатывать эффективные кратко-, средне- и долгосрочные решения проблемы, связанной с ожиданием суда заключенными.
JS also recommends setting up a legal committee on case files for all forms of violence. В СП также рекомендовалось учредить правовой комитет по рассмотрению дел о любых формах насилия.
The committee has a mandate to receive complaints and grievances from citizens, residents and organizations through various means. Комитет уполномочен рассматривать различными способами жалобы и претензии граждан, лиц, постоянно проживающих в стране, и организаций.
The first local ecological committee was set up in Chuquisaca Department in 2011. В 2011 году был создан первый экологический комитет департамента Чукисака.
In 2009, a committee of competent agencies had been established to determine mechanisms for implementing the Act. В 2009 году был создан комитет компетентных организаций, призванный определить механизмы воплощения этого закона в жизнь.
Bosnia and Herzegovina had a paralympic committee and was represented in various sport organizations of persons with disabilities. В Боснии и Герцеговине создан паралимпийский комитет, который представляет страну в различных спортивных организациях инвалидов.
The committee received a significant number of observations on the draft. Комитет получил значительное число замечаний по поводу проекта доклада.
Most of these institutions sent their observations to the committee. Большинство этих учреждений прислали свои замечания в комитет.
Higher committee for poverty alleviation strategy; Высший комитет по стратегии сокращения масштабов нищеты.
A multi-sectoral drafting committee has been set up to engage key partners in the drafting process. В целях привлечения основных партнеров к работе по подготовке документа сформирован межотраслевой редакционный комитет.
The committee is also helping to acquire facilities, equipment and other resources from international organizations to maintain the centres. Также комитет способствует привлечению материально-технических средств для поддержки упомянутых центров со стороны международных организаций.
A cross-government steering committee had been created and stakeholder outreach meetings with multinational enterprises, medium-sized enterprises and civil society organizations had been organized in 2012. В 2012 году был создан Межведомственный руководящий комитет и организовано проведение совещаний с многонациональными компаниями, средними предприятиями и организациями гражданского общества, целью которых являлось информирование заинтересованных сторон.
Tonga was also amongst the first country to commit to establishing an SGBV committee. Кроме того, Королевство Тонга явилось одной из первых стран, принявших обязательство учредить комитет по вопросам СГН.
The MHA has set up a core committee to coordinate work on prevention and suppression of terrorism. В МВД создан основной комитет для координации деятельности по предупреждению и пресечению терроризма.