Of the 34 coal enterprises that are listed as the key enterprises of China, 27 have completed their system reform. |
Из 34 угледобывающих предприятий, рассматриваемых в качестве ведущих в Китае, 27 завершили свою организационную реформу. |
Since the programme has been implemented, the Government has appointed specialists to rewrite the relevant teaching materials, wall charts and handbooks to suit conditions in China. |
После реализации этой Программы правительство назначило специалистов для пересмотра соответствующих учебных материалов, графиков и справочников, с тем чтобы они отвечали существующим в Китае условиям. |
In China, the Special Economic Zones had successfully created a host of linkages with local firms, but the Government was now reconsidering the efficiency of local suppliers. |
В Китае специальные экономические зоны обеспечивали успешное создание многогранных связей с местными фирмами, но правительство в настоящее время пересматривает вопрос об эффективности местных поставщиков. |
Along with the sustained healthy growth of the Chinese economy over the past two decades, China's road construction and automobile industry have made significant headway. |
Наряду с устойчивым ростом китайской экономики за последние два десятилетия строительство дорог в Китае и его автомобильная индустрия проделали значительный путь вперед. |
Following the approval of the 23 programmes, the delegation of the United States stated that it continued to have deep concerns about UNFPA activities in China. |
После утверждения 23 программ делегация Соединенных Штатов заявила о том, что ее продолжает глубоко беспокоить деятельность ЮНФПА в Китае. |
The macro situation of the Internet development in China: |
Макроэкономическая ситуация с развитием Интернета в Китае: |
C. The Total Number of Domain Names and Websites in China: |
С. Общее количество доменных имен и веб-сайтов в Китае: |
The magnitude of warming will increase in China from south to north, particularly in the north-western and north-eastern regions, where significant temperature rise is projected. |
Показатели потепления в Китае будут возрастать с юга на север, особенно в северо-западных и северо-восточных регионах, где прогнозируется существенный рост температуры. |
In the same year, the first medium- and long-term energy conservation plan for China was launched by the National Development and Reform Commission. |
В том же году Государственный комитет по делам развития и реформ приступила к реализации первого среднесрочного и долгосрочного плана по энергосбережению в Китае. |
China has shown a growth rate of 8 per cent per annum since the late 1970s. |
В Китае с конца 70-х годов темпы роста составляют 8 процентов в год. |
The independent expert has paid considerable attention to China, because it appears to be achieving notable successes in combating poverty. |
Независимый эксперт внимательно изучила обстановку в Китае, который добился реальных успехов в борьбе с нищетой. |
This has increasingly been the case for export-oriented producing countries and the United States, but is an issue of fundamental importance in India and China. |
Такая ситуация все чаще наблюдается в ориентированных на экспорт странах-производителях и Соединенных Штатах и представляет собой проблему фундаментальной значимости в Индии и Китае. |
Cooperation was also extended to capacity-building on methodologies to assess the socio-economic impacts of hydrometeorological disasters, including the implementation of pilot applications in China, the Lao People's Democratic Republic, Thailand and Viet Nam. |
Сотрудничество также включало усиление потенциала в области методологии оценки социально-экономических последствий гедрометеорологических катастроф, включая внедрение экспериментальных приложений в Китае, Лаосской Народно-Демократической Республике, Таиланде и Вьетнаме. |
Operational support is also proposed to be enhanced in Cambodia, China, Indonesia and the Pacific Islands, and the communication function was strengthened in Viet Nam. |
Оперативную поддержку предлагается также укрепить в Индонезии, Камбодже, Китае и Тихоокеанских островах, и функция коммуникации была усилена во Вьетнаме. |
Residential centres for street children were established in China, Sierra Leone, Angola, Ethiopia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Malawi. |
В Китае, Сьерра-Леоне, Анголе, Эфиопии, бывшей югославской Республике Македонии и Малави были созданы центры проживания для беспризорных детей. |
Third, the fire problems in Mongolia and northern China, and to a limited extent in Afghanistan, call for cooperation with the ECE region. |
В-третьих, проблемы пожаротушения в Монголии, Северном Китае и в ограниченной степени в Афганистане требуют сотрудничества с регионом ЕЭК. |
Five learning resource centres were established in Thailand, two in China and one in Cambodia and Viet Nam, respectively. |
Пять учебно-ресурсных центров было создано в Таиланде, два - в Китае и по одному во Вьетнаме и Камбодже. |
The semi-arid and dry sub-humid zones of China are mainly located in the north and the west of the country. |
Полузасушливые и сухие субгумидные районы в Китае находятся главным образом на севере и востоке страны. |
In China, this would amount to over 30 gigawatts of installed generating capacity. |
В этой связи в Китае объем установленных мощностей превысит 30 гигаватт. |
Socio-economic development in China and India, in particular, are expected to contribute to rising demand for transport services in the region. |
Предполагается, в частности, что в Китае и Индии социально-экономическое развитие будет способствовать повышению спроса на транспортные услуги в регионе. |
In the Asia and Pacific region, ESCAP provided seed money for implementation of national training workshops, which were convened in China, the Maldives, Pakistan and the Philippines. |
В Азиатско-тихоокеанском регионе ЭСКАТО выделила начальные инвестиции для проведения национальных учебных семинаров, которые были организованы в Китае, Мальдивских островах, Пакистане и Филиппинах. |
That would give China the world's largest social security system, covering more than 20 per cent of the global population. |
Это будет способствовать созданию в Китае самой крупной системы социального обеспечения в мире, охватывающей более 20 процентов населения земного шара. |
We realize that, despite our enormous efforts, the spread of HIV/AIDS in China has yet to be brought effectively under control. |
Мы сознаем, что, несмотря на наши огромные усилия, распространение ВИЧ/СПИДа в Китае пока еще не взято эффективно под контроль. |
The Committee notes in particular the investments in infrastructure development and the creation of poverty alleviation projects financing the construction of primary schools in western China. |
Комитет особо отмечает капиталовложения в развитие инфраструктуры и разработку проектов сокращения масштабов нищеты в целях финансирования строительства начальных школ в западном Китае. |
Several speakers recalled the study by Germany on the substantial amount of money that would be needed to phase out HCFCs in China. |
Несколько ораторов напомнили о проведенном Германией исследовании о том, что для поэтапного отказа от ГХФУ в Китае потребуется существенный объем финансирования. |