| It should be noted that, compared with advanced countries, the import content of consumption in China is quite low. | Следует отметить, что в Китае в отличие от развитых стран доля импортной продукции в объеме потребления является довольно низкой. |
| Since 2004 it has regularly contracted with regional or municipal governments, mainly in China, to organize its annual World Internet and Multimedia Summit. | С 2004 года она регулярно заключает договоры с региональными и муниципальными органами власти, преимущественно в Китае, для организации своего ежегодного Всемирного саммита по интернету и мультимедиа. |
| Status of women's right to survival and development in China | Положение дел в Китае в области права женщин на выживание и развитие |
| Currently, over one third of all married women under the age of 65 in China have routine ob-gyn check-ups. | В настоящее время в Китае более трети всех замужних женщин в возрасте до 65 лет регулярно проходят гинекологический осмотр. |
| All of these violations occurred, and continue to occur, in China pursuant to the official one-child policy. | Все эти нарушения были совершены и продолжают совершаться в Китае в рамках официальной политики одного ребенка. |
| Yet, even from within China there is ferocious opposition to the one-child policy. | Вместе с тем даже в Китае существует жесткое сопротивление политике одного ребенка. |
| Forced abortion in China must be condemned and stopped. | Принудительные аборты в Китае необходимо осудить и прекратить. |
| In addition to traditional social norms, violence inflicted on rural women is worsened by the existing authoritarian structure in China. | Насилие в отношении сельских женщин связано не только с традиционными общественными представлениями, оно усугубляется существующим в Китае авторитарным укладом. |
| China has focused on the rural sector through new rural cooperative medical insurance schemes in which farmers participate voluntarily. | В Китае основное внимание уделяется аграрному сектору на базе новых схем медицинского страхования сельских кооперативов, в которых фермеры участвуют на добровольных началах. |
| UNIDO is further initiating an area-based chemical management model in two municipalities in China. | Кроме того, ЮНИДО инициирует внедрение зональной модели регулирования химических веществ в двух муниципалитетах в Китае. |
| UNIDO is implementing such projects in Burkina Faso, China, Ecuador, Mali, Peru and Senegal. | ЮНИДО осуществляет такие проекты в Буркина-Фасо, Китае, Мали, Перу, Сенегале и Эквадоре. |
| According to the 2000 census in China, the ratio of newborn girls to boys was 100:119. | Согласно переписи населения в Китае 2000 года, отношение новорожденных девочек к мальчикам составляло 100:119. |
| Much of this growth is projected to be in China, India and the Republic of Korea. | Значительная часть этого роста прогнозируется в Индии, Китае и Республике Корея. |
| For example, China and Viet Nam have made installation of satellite positioning systems compulsory for vehicles carrying passengers or dangerous goods. | К примеру, во Вьетнаме и Китае действуют обязательные требования установки на автомобилях, перевозящих пассажиров или опасные грузы, навигационных спутниковых систем. |
| Use of electronic seals and tracking with satellite positioning systems in China | Использование электронных цифровых подписей и систем слежения на базе навигационных спутниковых систем в Китае |
| In the main, China uses electronic border crossing systems for customs clearances. | В основном в Китае в случаях растаможивания используются электронные системы пограничного контроля. |
| In China, a national electronic logistics network was started in 2009. | В Китае национальная электронная логистическая сеть начала свою работу в 2009 году. |
| The saying that prosperity followed family harmony had been a motto for every family in China seeking happiness. | Изречение, что процветание идет вслед за семейной гармонией, являлось девизом каждой стремящейся к счастью семьи в Китае. |
| Nowhere has the Billings Ovulation Method enjoyed so much success as in China, where there are now over 50,000 accredited teachers. | Нигде метод распознавания плодности Биллингса не пользуется таким успехом, как в Китае, где в настоящее время работают более 50000 сертифицированных преподавателей. |
| In 2014, metal prices are expected to decline somewhat on the back of further expansions in supply and lower investment growth in China. | В 2014 году ожидается некоторое снижение цен на металлы вследствие дальнейшего роста объема предложения и замедления роста инвестиций в Китае. |
| UNIDO recently extended a key project on the environmentally sustainable management of medical wastes in China. | Недавно ЮНИДО расширила масштабы осуществляемого в Китае ключевого проекта по экологически устойчивому регулированию медицинских отходов. |
| Mr. Li was born at Zhejiang Province, China, in 1951. | Г-н Ли родился в 1951 году в провинции Чжэцзян в Китае. |
| He delivered a speech to introduce the organization and the situation concerning private entrepreneurs in China and social responsibility. | Он выступил с речью, в которой он представил организацию и рассказал о ситуации в области частного предпринимательства в Китае и социальной ответственности. |
| By fully utilizing its organizational advantage, the Federation aims to promote environmental protection and sustainable development in China and the world at large. | Федерация, за счет широкого задействования своих организационных преимуществ, ставит целью укрепление охраны окружающей среды и обеспечение устойчивого развития в Китае и мире в целом. |
| It organized the 2010 edition of the China International Friendship Cities Conference. | В 2010 году она организовала очередную Международную конференцию "Дружба городов" в Китае. |