China, of course, grew at 10.3 per cent per year in 1990-2000. |
Так, например, в период 1990-2000 годов темпы роста в Китае составляли 10,3% в год. |
Mr Bill Wei, Quality Brand Protection Committee, Beijing, gave a dynamic presentation on IP crime prevention in China, strategy and methods of fighting counterfeiting. |
Г-н Билл Вей (Комитет защиты качества товарных знаков, Пекин) выступил с ярким сообщением по вопросам о предупреждении преступности в Китае, рассказал о стратегии и методах борьбы с контрафакцией. |
The exercise will be replicated in other offices, with a staff development initiative planned for implementation in China in early 2002. |
Накопленный в рамках этого проекта опыт будет использоваться в других отделениях, а в Китае в начале 2002 года планируется приступить к осуществлению инициативы по повышению квалификации персонала. |
Under China's "village-to-village project", six telecommunications operators were each assigned responsibility for providing UA to each village in a number of designated provinces. |
В Китае в рамках проекта "из деревни в деревню" на 6 операторов телекоммуникационного сектора были возложены обязательства по обеспечению всеобщего доступа для каждой деревни в ряде определенных провинций. |
The Marriage Law originally in force in China was promulgated in 1950 and amended in 1980. |
Действовавший в Китае Закон о браке первоначально был принят в 1950 году, и в 1980 году в него были внесены поправки. |
The Committee took note of activities that had utilized information from remote sensing from several satellite sensors to combat coal fires in China, flooding in France and forest fires in Portugal in 2003. |
Комитет принял к сведению сообщения о том, что данные дистанционного зондирования, поступающие с датчиков, установленных на нескольких спутниках, использовались в 2003 году для тушения горящих угольных пластов в Китае и лесных пожаров в Португалии, а также для борьбы с наводнениями во Франции. |
In large low-income developing countries like China and India, this trend can have the effect of decreasing high growth rates required for poverty reduction. |
В крупных развивающихся странах с низким уровнем дохода, например в Китае и Индии, эта тенденция может вызвать снижение высоких темпов экономического роста, необходимых для сокращения масштабов нищеты. |
In 2000, China achieved, as scheduled, universal nine-year compulsory education and the elimination of illiteracy among people in their prime years. |
В 2000 году в Китае было обеспечено, согласно намеченному плану, всеобщее обязательное девятилетнее образование и ликвидирована неграмотность среди людей в период их творческой активности. |
As of 2003, the Federation had raised and donated large sums of money for natural disaster relief, women's welfare and children's education in China. |
По состоянию на 2003 год Федерация собрала и предоставила в качестве пожертвований большие суммы денежных средств на цели оказания помощи в случае стихийных бедствий, социального обеспечения женщин и образования детей в Китае. |
In addition, the Federation organized a "Golfing for mother" fund-raising project to help mothers in China fight poverty, illiteracy and disease. |
Кроме того, Федерация организовала осуществление проекта по сбору средств «Гольф в пользу матерей» в целях оказания помощи женщинам-матерям в Китае в борьбе с нищетой, безграмотностью и болезнями. |
With regard to civil society empowerment, UNV is helping to strengthen national organizations focused on volunteerism in countries including China, Indonesia, Mongolia and South Africa. |
Что касается расширения прав и возможностей представителей гражданского общества, то ДООН содействует укреплению национальных организаций по вопросам добровольчества в разных странах, в том числе в Китае, Индонезии, Монголии и Южной Африке. |
China promulgated the Marriage Act in 1950 and amended it in 1980. |
В 1950 году в Китае издан Закон о браке, а в 1980 году приняты поправки к нему. |
In 1991, China instituted the National Child Mortality Monitoring Network, which has 81 monitoring stations nationwide and can provide urban and rural data separately. |
В 1991 году в Китае была создана Национальная сеть по наблюдению за уровнем детской смертности, в ведении которой в масштабах всей страны находится 81 контрольная станция и которая может представлять данные в разбивке по городским и сельским районам. |
The aim is to generate other projects similar to the one in China |
Задача состоит в том, чтобы появились другие проекты, аналогичные тому, который осуществляется в Китае. |
The war caused over 35 million military and civilian casualties in China, ravaged Chinese civilization, and imposed heavy losses to the Chinese nation. |
В Китае эта война унесла свыше 35 миллионов человеческих жизней из числа военных и гражданских лиц, нанесла большой урон китайской цивилизации и привела к большим потерям для китайского народа. |
Evidence resulting from land redistribution in China suggests that "even though access to land insures household income only moderately against shocks, it provides almost complete insurance against malnutrition". |
Опыт перераспределения земельных ресурсов в Китае показывает, «что если получившие доступ к земле домашние хозяйства оказываются лишь в некоторой степени застрахованными от потрясений с точки зрения уровня их доходов, то от недоедания благодаря доступу к земле они застрахованы практически полностью». |
In China, the Minimum Living Standards Scheme, initially restricted to urban areas, now covers 46 million beneficiaries in rural areas. |
В Китае программа обеспечения минимального уровня жизни, изначально действовавшая только в городских районах, охватывает на сегодняшний день 46 миллионов бенефициариев в сельских районах. |
The Year of the Rabbit in China is wisdom, speed and luck, and I think that this is most definitely how we should proceed. |
В Китае год Кролика олицетворяет собой мудрость, скорость и удачу, и мне думается, что вот так нам, со всей определенностью, и следует действовать. |
What was termed a "sole source" scenario suggested satisfying global demand by obtaining CFCs from the last remaining CFC producer in China. |
Согласно сценарию, предусматривающему "единственный источник", предлагается возможность удовлетворения глобальной потребности в ХФУ за счет приобретения их у последнего оставшегося в Китае предприятия по производству ХФУ. |
The Partnership Advisory Group welcomes the vinyl chloride monomer project initiated in China and recommends that the results of the project be provided to UNEP to inform the intergovernmental negotiating committee. |
Ь) Консультативная группа по вопросам партнерства приветствует начатый в Китае проект, касающийся производства мономера винилхлорида, и рекомендует сообщить ЮНЕП о результатах его осуществления для того, чтобы ЮНЕП могла проинформировать о них межправительственных переговорный комитет. |
A recent study in China showed that 50% of new paint samples tested contain lead at levels equal to or exceeding 600 ppm. |
Исследование, которое недавно было проведено в Китае, обнаружило, что 50% проверенных образцов новой краски содержит свинец в концентрациях от 600 частей на миллион и выше. |
Participants noted the significant growth of aquaculture farming - particularly in Asia, led by China and Viet Nam - compared to captured fish. |
Участники совещания обратили внимание на быстрый рост выпуска продукции рыбоводства, особенно в Азии, в первую очередь в Китае и Вьетнаме по сравнению с объемом рыбного лова. |
One example was Malaysia's success in developing export-led agribusiness and China's innovative strategy in promoting high-value agricultural products such as fisheries and processed foods. |
Одним из примеров является успех Малайзии в развитии экспортного агропромышленного производства, а также инновационная стратегия поощрения производства дорогостоящей сельскохозяйственной продукции, например рыбной и переработанной продукции, в Китае. |
Promoting an integrated agriculture and rural statistical system in China, paper by Yu Xinhua and Yan Fang |
«Поощрение создания комплексной системы статистики развития сельского хозяйства и сельских районов в Китае» - авторы: Юй Синьхуа и Янь Фан |
By the end of 2006, China had 13 ethnic universities and colleges with more than 170,000 students, of whom 65% were ethnic minorities. |
К концу 2006 года в Китае насчитывалось 13 университетов и колледжей для этнических меньшинств, где получали образование более 170000 студентов, 65% которых принадлежали к этническим меньшинствам. |