School sanitary services established in villages in Costa Rica 3 and China 1. |
Налажено санитарное обслуживание З сельских населенных пунктов в Коста-Рике и 1 - в Китае |
The United States has reported a stable situation with respect to heroin abuse, and China has noted some decline. |
Соединенные Штаты Америки сообщили о стабильной ситуации в области злоупотребления героином, а в Китае было отмечено даже некоторое сокращение масштабов злоупотребления. |
Both actions may introduce incidents of floods due climate change all the way over in distant China. |
Оба этих явления могут вызвать наводнения даже в далеком Китае, и все это из-за изменения климата. |
Through your programme, I have learnt what the United Nations is doing worldwide and in China. |
Благодаря вашей программе я узнал о том, что делает Организация Объединенных Наций в различных странах мира и в Китае. |
Figure 5: Refining capacity in China |
Диаграмма 5: Нефтеперерабатывающие мощности в Китае |
China has adopted a very similar strategy, monitoring Web sites for objectionable content and requiring ISPs to route their users through government proxy servers. |
Весьма схожий подход применяется в Китае, где сайты контролируются на предмет предосудительных материалов, а ПИУ обязаны обслуживать своих пользователей через государственные серверы-посредники. |
More people are executed every year in China than in the rest of the countries of the world taken together. |
Каждый год в Китае смертной казни подвергаются больше людей, чем во всех остальных странах мира вместе взятых. |
Greenpeace believes that working conditions might be better in China, although they are not entirely risk free. |
Организация "Гринпис" считает, что в Китае условия труда лучше, хотя и там устранены не все риски. |
Since 1982 festivals of India have been held in the UK, USA, France, USSR, Japan, Sweden, Germany, China and Thailand. |
С 1982 года фестивали Индии проводились в Соединенном Королевстве, США, Франции, СССР, Японии, Швеции, Германии, Китае и Таиланде. |
There were still some concerns about the human rights situation in China, and his Government was engaged in discussions on those issues. |
Положение в области прав человека в Китае все еще вызывает озабоченность, и правительство его страны участвует в обсуждении этих вопросов. |
In China, but also in Thailand and Japan, seizures of ATS, mainly methamphetamine, reached record levels in 1999. |
В Китае, а также в Таиланде и Японии объем изъятий САР, в основном метамфетамина, достиг в 1999 году рекордного уровня. |
China's reform process has played an extremely important role in its opening up to the outside world and in its modernization drive. |
Процесс реформ в Китае сыграл весьма важную роль в открытии этой страны для внешнего мира и ее усилиях по модернизации. |
Thus, the reform of government institutions in China focused on the following five areas: |
Таким образом, реформа государственных учреждений в Китае была нацелена на следующие пять областей: |
Many SINTNCs invested in China because of its potential to become one of the fastest and biggest growing markets in the world. |
Многие СИНТНК размещали инвестиции в Китае, сознавая его потенциальные возможности превращения в один из крупнейших и наиболее быстро развивающихся рынков мира. |
The average housing space per person in China had increased in urban and rural areas and efforts had been made to improve the living environment. |
Средний размер жилой площади на одного человека в Китае был увеличен в городских и сельских районах; были также предприняты усилия для улучшения условий жизни. |
In the field of finance, network structures of bank headquarters and their primary branches have been developed in China through data transmission via satellite. |
Что касается сферы финансовой деятельности, то благодаря передаче данных через спутники в Китае были созданы сетевые структуры головных отделений банков и их основных филиалов. |
Europe started its industrialization several hundred years ago, but for China, it has only been dozens of years. |
В Европе индустриализация началась несколько сотен лет назад, а в Китае она продолжается всего лишь несколько десятков лет . |
It is running a current-account surplus that is now larger than China's - indeed, the largest in the world in absolute value. |
Она имеет профицит текущего счета, который сейчас больше, чем в Китае - на самом деле, крупнейший в мире по абсолютной величине. |
Moreover, we know from experience elsewhere - and now in China itself - that as growth accelerates, political aspirations are aroused. |
Кроме того, мы знаем по опыту в других местах - и теперь в самом Китае - что по мере ускорения роста появляются политические устремления. |
This is especially worrisome because, unlike elsewhere in the world, official manipulation helps fan the flames of nationalism in China. |
Это вызывает особую тревогу, поскольку в отличие от многих других стран мира действия правительства раздувают пламя национализма в Китае. |
I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership's generous verdict on Mao. |
Я помню, как мне рассказали историю о Китае, которая заставляет верить великодушному вердикту, вынесенному Мао коммунистическим руководством. |
It also has more than 7,500 enterprises operating in China, with gross investment totaling $18.5 billion. |
Также, в Китае работает более 7500 немецких предприятий с общей суммой инвестиций 18,5 млрд долларов. |
Once again, protests against Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visit to the Yasukuni shrine are breaking out in China as well as South Korea. |
Опять в Китае, а также в Южной Корее вспыхивают протесты против ежегодного визита премьер-министра Японии Дзюнъитиро Коидзуми в храм Ясукуни. |
But it turns out that the basic laws of economics eventually apply after all - even in China. |
Но оказывается, что основные законы экономики, в конечном итоге, вступают в действие даже в Китае. |
As in Japan, the downward trend in China's saving rate will show up in its current account. |
Как и в Японии, тенденция к снижению сбережений в Китае будет отражаться в его текущем балансе. |