Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китае

Примеры в контексте "China - Китае"

Примеры: China - Китае
Your father had finished to serve his sentence was war criminal in China, and had been released Твой отец отбыл срок за военные преступления в Китае и был выпущен на свободу.
What you're looking at, is sand presumably from the Gansu desert in China, Вы видите песок, вероятно, из пустыни Ганьсу в Китае.
Do you think I picked it up in China as a kid? Думаете, я заразился им в Китае в детстве?
As mentioned above, in China, Chinese is spoken throughout the country, but at the same time the local nationalities' languages and scripts are used in each area with a high ethnic population. Как указывалось выше, в Китае китайский язык используется на территории всей страны, однако в каждом районе с высокой долей этнического населения используются языки и письменность местных народностей.
For a period of 22 years, from 1950 to 1971, the United Nations considered the question of the representation of two politically dissimilar entities in China. Вопрос о представительстве двух политически разных образований, существующих в Китае, рассматривался Организацией Объединенных Наций в течение 22 лет, с 1950 по 1971 год.
UNU/IIST organized training workshops with durations varying from a few days to two weeks in Macau, China, the Democratic People's Republic of Korea, Indonesia and the Philippines. УООН/МИП организовал учебные практикумы продолжительностью от нескольких дней до двух недель в Макао, Китае, Корейской Народно-Демократической Республике, Индонезии и на Филиппинах.
FAO's Agro-Ecological Zoning methodology 11/ is an example which has been applied at the continental, national, and district levels - the latter, for example, in China and Kenya. Методология агроэкологического районирования ФАО 11/ является примером методики, которая нашла применение на континентальном, национальном и районном уровнях, например, в Китае и Кении.
The question of human rights in China was the subject of a continuing dialogue between the Chinese Government and his Government. Проблема прав человека в Китае обсуждается в рамках постоянного диалога между правительством Китая и правительством Соединенных Штатов.
In China, the very act of deregulating employment by allowing self-employment has released the floodgates of entrepreneurial energy and led to a rapid growth of SMEs established by peasants and urban dwellers. В Китае принятие мер по дерегуляции трудовых отношений с разрешением самостоятельной занятости позволило освободить энергию предпринимателей и привело к быстрому росту МСП, создаваемых крестьянами и жителями городов.
Draft CSNs are undergoing a final round of in-country consultations, and await final government clearance in China, Indonesia, Pakistan, Philippines, Sri Lanka and Viet Nam. Во Вьетнаме, Индонезии, Китае, Пакистане, на Филиппинах и в Шри-Ланке проводятся заключительные консультации по проектам ДНС, которые впоследствии должны быть утверждены правительствами.
China's "8-7" programme aims - in seven years - to raise the living standards of the 80 million Chinese citizens who still live below the poverty line. З. Осуществляемая в Китае программа "8-7" предусматривает повышение уровня жизни 80 млн. китайских граждан, до сих пор находящихся за чертой бедности.
Moreover, by the end of 1993, there were 60,000 small and mini hydropower stations in operation with a total capacity of over 17 GW, accounting for 10 per cent of China's total electric generation. Кроме того, к концу 1993 года насчитывалось 60000 действующих небольших и мини-ГЭС общей мощностью более 17 ГВт, на которых вырабатывалось 10 процентов всей электроэнергии, производимой в Китае.
In China, Hong Kong, the Republic of Korea and Singapore, a small but growing percentage of the urban elderly no longer live with their adult children. В Китае, Гонконге, Республике Корея и Сингапуре небольшое, но растущее число пожилых людей в городских районах уже не живет со своими взрослыми детьми.
The Chinese authorities have discovered through practice that education through labour is an effective means of maintaining social order in China, one appropriate to the special character of the Chinese nation. Китайские власти на опыте убедились в том, что трудовое воспитание является эффективным средством поддержания общественного порядка в Китае и вполне согласуется с особенностями китайской нации.
Representatives of the religious groups added that in China the concept of "mutual respect" was preferred to that of "freedom to manifest one's religion". Представители религиозных кругов отметили, что в Китае понятию "взаимное уважение" отдается предпочтение перед понятием "свобода исповедовать свою религию".
In this context, the Special Rapporteur wishes to submit the following recommendations, based on a study of Chinese legislation and the talks held on this subject with various people in China. В этом контексте Специальный докладчик хотел бы представить ниже некоторые рекомендации, основываясь на изучении китайского законодательства и беседах, состоявшихся в этой связи с различными собеседниками в Китае.
In addition to an ongoing project in China and technical advisory work in the Russian Federation, projects are in an advanced stage of preparation in Mauritius and Viet Nam. В дополнение к осуществляемому в настоящее время проекту в Китае и технической консультационной работе в Российской Федерации проделана большая работа по подготовке проектов в Маврикии и Вьетнаме.
In the last two years, UNICEF has been associated at the country level in several of the poverty assessment exercises undertaken by the World Bank, notably in Bangladesh, China and Ghana. В течение последних двух лет ЮНИСЕФ участвовал на страновом уровне в ряде мероприятий по оценке проблемы нищеты, проводившихся Всемирным банком, в частности в Бангладеш, Гане и Китае.
However, it is estimated that more than 100,000 cases of neonatal tetanus still occur in China every year; Однако, по оценкам, в Китае по-прежнему ежегодно отмечается более 100000 случаев заболевания неонатальным столбняком;
According to it and other surveys since, geologists in China have discovered more than 160 types of mineral and energy resources and have verified reserves of most types. Согласно этому и проведенным позже обследованиям, геологи обнаружили в Китае более 160 видов минеральных и энергетических ресурсов и по большинству из них запасы подтверждены.
In China the successful test flight of the stretched Long March 3A launcher, capable of carrying a 2,500 kilogram payload to geostationary transfer orbit, took place on 8 February 1994. В Китае 8 февраля 1994 года был осуществлен успешный испытательный полет ракеты-носителя "Великий поход 3А", способной вывести 2500 килограммов полезной нагрузки на геостационарную переходную орбиту.
On the pretext of taking interest in China's human rights situation, such countries were exerting political pressure in an attempt to impede development and compel the Chinese people to renounce the system they had chosen. Под предлогом проявления интереса к положению в области прав человека в Китае такие страны оказывают политический нажим, стремясь затруднить развитие и вынудить китайский народ отказаться от избранной им системы.
China has the advantage of being at an early stage of the pandemic and should be able to benefit from lessons learned in other countries. Поскольку пандемия в Китае находится на ранней стадии, он располагает определенными преимуществами и должен быть способен извлечь пользу из опыта других стран.
Since the inception of the UNDP programme in China, the regular (i.e., IPF) budget has provided the major pillar of support for UNDP activities. Со времени создания программы ПРООН в Китае регулярный бюджет (т.е. ОПЗ) служит основой поддержки для мероприятий ПРООН.
For a period of 22 years, from 1950 to 1971, the United Nations considered the question of the representativeness of two politically dissimilar entities in China. В течение 22 лет с 1950 по 1971 год Организация Объединенных Наций осуществляла анализ вопроса о представительстве двух политически различных образований в Китае.