In response there was a logging ban and payment for ecosystem services programmes in China. |
В результате в Китае был наложен запрет на вырубку леса и началось осуществление программ по оплате экосистемных услуг. |
Forest resources management in China was based on clear administration. |
В Китае в управлении лесными ресурсами применяются четкие административные меры регулирования. |
Follow-up presentations are planned for associations in India and China. |
Последующие презентации запланированы для ассоциаций в Индии и Китае. |
The Centre supports a large network of centres of excellence in China enabling them to provide better support to least developed countries. |
Центр поддерживает крупную сеть центров передового опыта в Китае, предоставляя им возможность оказывать более эффективную поддержку наименее развитым странам. |
For example, it did not accept the author's allegations regarding his arrest and humiliation in 2005 in China. |
Например, он не принял утверждений автора о его аресте и унижениях в Китае в 2005 году. |
There is no such situation as many women and children missing in China. |
В Китае не существует такой проблемы, как исчезновение многих женщин и детей. |
China has established and continued to improve the unified social old-age pension system covering both rural and urban residents. |
В Китае создана и продолжает совершенствоваться единая система выплаты социальных пенсий по старости, охватывающая как сельское, так и городское население. |
There are no arbitrary or extrajudicial detentions in China. |
В Китае не осуществляются произвольные задержания или задержания без надлежащего судебного разбирательства. |
The right of appeal, as a basic procedural right of parties, has been fully embodied and guaranteed in China's judicial activities. |
Право на обжалование в качестве одного из базовых процессуальных прав сторон полностью закреплено в Китае и гарантируется работой китайских судов. |
Flow of information on the Internet is open and free in China. |
Передача информации в Интернете в Китае носит открытый и свободный характер. |
He underwent extensive training in France, Senegal, the United States of America and China. |
Он получил образование по множеству других специальностей во Франции, Сенегале, Соединенных Штатах Америки и Китае. |
The arrest and detention of peaceful human rights defenders, including lawyers, artists and intellectuals in China were cause for concern. |
Причиной для беспокойства в Китае являются аресты и содержание под стражей мирных правозащитников, включая адвокатов, художников и представителей интеллигенции. |
China had a high number of executions. |
В Китае отмечается большое количество казней. |
The world's first generation III nuclear power plant would shortly come online in China. |
В ближайшее время в Китае будет создана первая в мире атомная электростанция третьего поколения. |
UNESCO participates actively in United Nations country team discussions and initiatives relating to gender in China. |
ЗЗ. ЮНЕСКО принимает активное участие в обсуждениях и инициативах страновых групп Организации Объединенных Наций, касающихся гендерной проблематики в Китае. |
The author also referred to her lack of freedom of religion in China. |
Кроме того, автор сообщения указала на то, что в Китае она лишена своего права на свободу вероисповедания. |
Second, China has provided special training for media reporters and practitioners to improve their gender awareness and correct understanding of women's issues. |
Во-вторых, в Китае проводится специальный тренинг для журналистов и практических работников средств массовой информации в целях повышения их информированности в области гендерной проблематики и корректировки понимания проблем женщин. |
Significant progress has been made in China's anti-domestic violence work in recent years, but there remain many gaps. |
В последние годы в Китае достигнут значительный прогресс в работе по борьбе с насилием в семье, тем не менее здесь еще сохраняются многочисленные недоработки. |
In China, these types of exploitation have already been criminalized. |
В Китае за эти формы эксплуатации уже была предусмотрена уголовная ответственность. |
China has taken active measures to ensure the required proportion of women among members of the villagers' committees. |
В Китае приняты активные меры по обеспечению требуемой доли женщин среди членов комитетов жителей сельских районов. |
A total of 21 ethnic minorities in China have bilingual curricula, involving 29 ethnic minority written languages. |
В Китае двуязычными учебными программами, которые включают 29 письменных языков этнических меньшинств, охвачены в общей сложности 21 этническое меньшинство. |
In China, the authorities passed a resolution affirming their intention to progressively reduce the number of crimes punishable by death. |
В Китае власти приняли резолюцию, подтверждающую их намерение постепенно сокращать число преступлений, наказуемых смертной казнью. |
Energy efficiency networks in industry, e.g. in Germany and China, are useful (among non-competing companies). |
Полезными являются энергоэффективные сети (среди неконкурирующих компаний в промышленности), например в Германии и Китае. |
He described global developments in the use of LNG for trucks in China, the United States and Europe. |
Он рассказал о глобальных тенденциях в использовании СПГ в качестве топлива для грузовых автомобилей в Китае, Соединенных Штатах и Европе. |
China's wage level continued to increase where the price advantage of its exports through labour cost started waning. |
Продолжался рост уровня заработной платы в Китае, где началось ослабление ценового преимущества в плане затрат на рабочую силу, которым обладают ее экспортные товары. |