| Opioid prevalence has been estimated in China at 0.25 per cent past-year use among those aged 15-64 years. | Распространенность употребления опиоидов в Китае за прошлый год составила 0,25 процента среди населения в возрасте 15-64 лет. |
| Elements can also be found in Brazil, China, Indonesia and elsewhere. | Ее элементы прослеживаются также в Бразилии, Индонезии, Китае и ряде других стран. |
| At present, China has established 1,173 ethnic townships. | На сегодняшний день в Китае существует 1173 поселка этнических меньшинств. |
| In particular, much uncertainty remains as regards the actual number of abortions performed in China. | В частности, во многом неопределенным остается вопрос о фактическом числе абортов в Китае. |
| The recent steep rise in STIs in China and the vast in-country migration of people could unleash an epidemic. | Имевший в последнее время место резкий рост ИППП в Китае и широкая миграция населения внутри страны могут послужить толчком для эпидемии. |
| Coal accounts for over 70% of both primary energy production and primary energy consumption structure in China. | На долю угля приходится более 70% производства и потребления первичных источников энергии в Китае. |
| Major reductions in poverty were achieved in China as well as in Malaysia, Thailand and Indonesia prior to the 1997-1998 economic crisis. | Существенное уменьшение масштабов нищеты было достигнуто в Китае, а также в Малайзии, Таиланде и Индонезии до экономического кризиса 1997 - 1998 годов. |
| No one is detained, arrested or imprisoned in China for his or her religious beliefs. | В Китае никто не подвергается задержанию, аресту или тюремному заключению за свои религиозные убеждения. |
| All the religions represented in China have established their own patriotic organizations which any one is free to join or not. | Все представленные в Китае религии создали патриотические организации, в которые каждый может вступить по своему желанию. |
| In China, the Government had implemented a number of measures to encourage venture capital funds and SME development since 1999. | В Китае правительство с 1999 года приняло ряд мер по поощрению создания фондов венчурного капитала и развития МСП. |
| China has promulgated a series of laws concerning the survival, protection and development of women and children. | В Китае была принята целая серия законов, касающихся выживания, защиты и развития женщин и детей. |
| That would undoubtedly increase the influence of the Organization in China. | Благодаря этому авторитет Организации в Китае, несомненно, еще больше возрастет. |
| East and North-East Asia were the best performing subregions in 2002, led by strong growth in China and the Republic of Korea. | В 2002 году в субрегионе Восточной и Северо-Восточной Азии отмечались наилучшие экономические показатели, поскольку этому способствовали немалые темпы роста в Китае и Республике Корея. |
| China, for instance, has taken steps to promote and facilitate work visits by their expatriates. | В Китае, например, предпринимаются шаги по содействию и облегчению приездов их мигрантов домой для работы. |
| Therefore, experience gained in distance learning and tele-health applications in China was of value to the other countries in Asia and the Pacific. | Поэтому приобретенный в Китае опыт применения дистанционного обучения и телемедицины имеет важное значение для других стран Азии и Тихого океана. |
| Information and analysis was sought from the United Nations country teams in Bolivia, Bangladesh, China, Ethiopia and the Philippines. | Информация и аналитические данные были запрошены у страновых групп Организации Объединенных Наций в Боливии, Бангладеш, Китае, Эфиопии и Филиппинах. |
| The Comprehensive Revitalization of Urban Settlements Project was executed in Chengdu, one of the most severely polluted cities in China. | Проект комплексного оздоровления городских поселений был осуществлен в Ченгду, одном из наиболее загрязненных городов в Китае. |
| The Special Rapporteur also continued to monitor the situation in China with regard to the situation in Tibet. | Специальный докладчик также продолжала отслеживать обстановку в Китае применительно к ситуации в Тибете. |
| General Practice of Extradition in China, 1995. | Общая практика экстрадиции в Китае, 1995 год. |
| General Practice of Judicial Assistance in China, editor-in-chief, 1991. | Общая практика судебной помощи в Китае, главный редактор, 1991 год. |
| B. Internet Users in China (million) | В. Пользователи Интернета в Китае (в млн.) |
| In China, for example, there are 5 million new cell phone users each month. | В Китае, например, ежемесячно появляется 5 млн. новых пользователей сотовыми телефонами. |
| In China, the official estimates put the number of people living with HIV at 1 million in 2002. | В Китае, согласно официальным оценкам, в 2002 году число ВИЧ-инфицированных составило 1 млн. человек. |
| This research project aims to map the independence of the judiciary in China. | Цель этого научно - исследовательского проекта - определить степень независимости судебных органов в Китае. |
| The study, which focuses on issues of environmental sustainability in China, takes into account implications of global climate change at the national level. | В исследовании, посвященном изучению вопросов экологической устойчивости в Китае, рассматриваются последствия изменения глобального климата на национальном уровне. |