| Forty-seven in northern Laos and southern China. | 47 в Северном Лаосе и Южном Китае. |
| This contest could take Monk's Head cheese to China. | А ведь твои девушки могли бы в Китае разрекламировать "тет-де-муан". |
| In China, recycling is a major issue. | В Китае повторное использование шприцов - важная проблема. |
| I mean, it won't fly in China, but... | Я имею в виду, он не будет летать в Китае, но... |
| Our army's ensnared in South China. | Наша армия застряла в Южном Китае. |
| Organized rural settlements are being supported in China, Ethiopia, Mexico, Uganda, Zaire and Zambia. | Помощь в создании сельских поселений оказывалась в Заире, Замбии, Китае, Мексике, Уганде и Эфиопии. |
| In China, a National Narcotics Commission was established in 1990 with wide-ranging responsibilities covering policy, coordination and cooperation at all levels. | В Китае в 1990 году была создана Национальная комиссия по наркотикам, в широкий круг обязанностей которой входят вопросы политики, координации и сотрудничества на всех уровнях. |
| China has more than 200 million families. | В Китае насчитывается более 200 миллионов семей. |
| It has made a careful and detailed study of the recommendations which he made after his stay in China. | Оно внимательно и подробно рассмотрело рекомендации, сделанные Специальным докладчиком по завершении его пребывания в Китае. |
| It entered into force in China on 3 November 1988. | Она вступила в силу в Китае З ноября 1988 года. |
| However, according to some information, it was applied in China for a very large range of offences. | Вместе с тем, по некоторым сведениям, она применяется в Китае в случае весьма широкого ряда преступлений. |
| Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS said she welcomed the improvements observed in the human rights situation in China. | Г-жа ИЛИОПУЛОС-СТРАНГАС выражает удовлетворение в связи с отмечающимися улучшениями ситуации в области прав человека в Китае. |
| Some non-governmental organizations have alleged that incommunicado detention is still prevalent in China. | Некоторые неправительственные организации утверждают, что в Китае к заключенным все еще применяется режим строгой изоляции. |
| Inmarsat is actively engaged in assisting users in China in solving their regional, educational and emergency communication needs. | Организация Инмарсат оказывает активную помощь пользователям в Китае в удовлетворении их потребностей в региональных учебно-образовательных и аварийных системах связи. |
| One case, involving Vietnamese migrants formerly settled in China, will be heard by the Privy Council in July this year. | Одно дело о вьетнамских мигрантах, ранее проживавших в Китае, будет заслушано Тайным советом в июле нынешнего года. |
| Last year, the Fourth International Women's Conference was successfully held in China. | В прошлом году в Китае с успехом прошла четвертая Международная конференция по положению женщин. |
| There were over 300 million children in China and his Government strove constantly to create favourable social conditions for their development. | В Китае проживает свыше 300 млн. детей, и его правительство постоянно стремится к созданию благоприятных социальных условий для их развития. |
| In China, the promotion and protection of human rights was an important element in strengthening stability and economic growth. | В Китае поощрение и защита прав человека являются одним из важных элементов укрепления стабильности и экономического роста. |
| International conference on Asia-Pacific's investment to China (activity 740/95) | Международная конференция по инвестициям стран Азии и Тихого океана в Китае (мероприятие 740/95) |
| I was in China for the Boxer Rebellion, and I know what that lettering means. | Я был в Китае во время боксёрского восстания, и я знаю, что означает эта надпись. |
| China's one-child policy demonstrates the interlinkage between State-condoned violence and domestic violence. | Проводимая в Китае политика "одного ребенка" указывает на взаимосвязь между насилием при попустительстве государства и бытовым насилием. |
| Thus, approximately 500,000 more male children than female children are born each year in China. | Таким образом, в Китае каждый год рождается приблизительно на 500000 мальчиков больше, чем девочек 69/. |
| Considerable progress has also been reported from a number of other developing countries, particularly China. | По сообщениям, значительный прогресс был достигнут в ряде других развивающихся стран, в частности в Китае. |
| The Chinese Government has always insisted on equality among China's nationalities. | Правительство Китая всегда было привержено принципу равноправия между всеми национальностями, проживающими в Китае. |
| China bans any domestic organization that propagates racial discrimination or the superiority of any people. | В Китае запрещены какие-либо организации, занимающиеся пропагандой расовой дискриминации или расового превосходства какого-либо народа. |