The secretariat will also continue its ongoing efforts on capacity-building and training using RESAP networks established in China, India and Indonesia. |
Секретариат также продолжит осуществлять свои текущие усилия по укреплению потенциала и профессиональной подготовке с использованием сетей РППКТ, созданных в Китае, Индонезии и Индии. |
It should be noted that, in comparison with advanced countries, the import content of consumption in China is quite low. |
Следует отметить, что по сравнению с развитыми странами доля импорта в потреблении в Китае очень мала. |
In China, a vice premier is Chairman of the State Council Working Committee on Disability, a multi-ministerial body. |
В Китае вице-премьер является Председателем Рабочего комитета Государственного совета по вопросам инвалидности, который представляет собой многоминистерский орган. |
This is the case with China, India, Malaysia, Thailand and Viet Nam. |
Речь идет о Вьетнаме, Индии Китае, Малайзии и Таиланде. |
Mr. Xie Xiaowu (China) said that the number of Chinese Internet users had reached 538 million. |
Г-н Се Сяоу (Китай) говорит, что число пользователей Интернета в Китае достигло 538 миллионов человек. |
Likewise, China provides a combination of medical services and CBR programmes in both urban and rural areas. |
Аналогичным образом в Китае, как в городах, так и в селах, применяется сочетание медицинского обслуживания и программ СБР. |
Reindeer husbandry is practised in Alaska, Canada, China, Finland, Greenland, Mongolia, Norway, the Russian Federation and Sweden. |
Оленеводство практикуется на Аляске, в Гренландии, Канаде, Китае, Монголии, Норвегии, Российской Федерации, Финляндии и Швеции. |
In China, Rutgers WPF has done advisory work for WHO regarding the adolescent health policy. |
В Китае клуб Стихтинг Рютгерс выполнил консультативную работу для ВОЗ по вопросам политики в области охраны здоровья подростков. |
2008-2011: The Association frequently organized lectures on the United Nations and its work across China. |
2008 - 2011 годы: Ассоциация часто организовывала в Китае лекции об Организации Объединенных Наций и ее работе. |
Great efforts were made by the organization to raise funds for victims of the earthquake and other disasters in China. |
Значительные усилия предпринимались организацией по сбору средств для пострадавших от землетрясения и других стихийных бедствий в Китае. |
She said that the universal periodic review mechanism objectively and comprehensively reflected the human rights discourse in China. |
Она заявила, что механизм универсального периодического обзора объективно и всесторонне отражает дискурс по правам человека в Китае. |
China's spectacular economic growth was accompanied by policy initiatives to balance the opening of the economy with domestic labour and social developments. |
Впечатляющий экономический рост в Китае сопровождался инициативами в области политики, направленными на обеспечение баланса между открытостью экономики и изменениями на внутреннем рынке труда и в социальной сфере. |
Metals prices are expected to fall moderately in 2012 as industrial output slows in China and the euro area faces recession. |
На фоне замедления роста объема промышленного производства в Китае и рецессии в еврозоне в 2012 году ожидается умеренное снижение цен на металлы. |
In order to facilitate the life and work of Indo-chinese refugees in China, the Chinese Government has issued them with identity documents. |
Чтобы облегчить жизнь и труд индокитайских беженцев в Китае, правительство Китая выдало им документы, удостоверяющие личность. |
After the financial crisis, China's employment situation improved in successive quarters in 2009, with circumstances better than predicted. |
После финансового кризиса положение с занятостью в Китае непрерывно улучшалось в течение всех кварталов 2009 года, причем более быстрыми темпами, чем прогнозировалось. |
From 2006 to 2008, more than 26.5 million rural workers in China participated in such training. |
В период 2006 - 2008 годов такую подготовку в Китае прошли более 26,5 млн. сельских трудящихся. |
Trade unions in China have the fundamental mission of safeguarding the legitimate rights and interests of employees. |
Профсоюзы в Китае выполняют основополагающую функцию, заключающуюся в защите законных прав и интересов работников. |
This is a historical choice resulting from the long process of development of the workers' movement in China. |
Это - исторический выбор, сделанный в результате долгого процесса развития рабочего движения в Китае. |
Historically, the trade union movement in China continually developed and grew stronger in the fight again imperialism, feudalism and bureaucratic capitalism. |
Исторически профсоюзное движение в Китае постоянно развивалось и наращивало силу в борьбе с империализмом, феодализмом и бюрократическим капитализмом. |
By September 2008, Wal-mart enterprises in China had all signed collective contracts. |
К сентябрю 2008 года все предприятия Волмарт в Китае заключили коллективные договоры. |
This is an important advance in respect of guaranteeing the right to education in China. |
Это является важным прорывом в том, что касается защиты права на образование в Китае. |
In China, parents and legal guardians can freely select for their children any non-public schools that meet State education standards. |
В Китае родители и законные опекуны могу свободно выбирать для своих детей любую частную школу, которая отвечает государственным образовательным нормам. |
At present, China has over 2,600 radio and television stations. |
В настоящее время в Китае работает свыше 2600 радио- и телевизионных станций. |
There are currently more than 2,600 radio and television stations and over 2,000 newspapers in China. |
В настоящее время в Китае насчитывается более 2600 радиостанций и телевизионных станций и издается свыше 2000 газет. |
Patent applications and granted patents in China, 1985-2009 |
Заявки на патенты и выдача патентов в Китае, 1985-2009 годы |