China, for example, has formulated child development plans in all its provinces, prefectures and counties. |
Так, например, в Китае, планы развития детей были подготовлены во всех провинциях, районах и округах. |
The Party declared its intention to become the basis for future democratic governance in China. |
Эта партия объявила о своем намерении стать основой для будущего демократического управления в Китае. |
In China, the Government launched the revised Child Protection Law on 1 June 2007. |
В Китае по инициативе правительства 1 июня 2007 года был принят новый пересмотренный закон о защите детей. |
In September 2005, Abbas Zaki, Delegate-General of the Foreign Relations Commission of the Fatah Movement visited China. |
В сентябре 2005 года Аббас Заки, генеральный представитель Комиссии по внешним сношениям Движения «ФАТХ», находился в Китае с визитом. |
The experience of rural credit cooperatives in China also shows the potential for large-scale mobilization of small savings by formal financial institutions. |
Опыт сельских кредитных кооперативов в Китае также свидетельствует о потенциальных возможностях крупномасштабной мобилизации небольших сбережений официальными финансирующими учреждениями. |
The other cites a synoptic report on desertification monitoring in China, Kazakhstan and Pakistan. |
В другом рассказывается о комплексном исследовании по мониторингу опустынивания в Китае, Казахстане и Пакистане. |
It has been brought to the attention of the Special Rapporteur that the death penalty continues to be used extensively in China. |
Специальный докладчик была информирована о том, что в Китае по-прежнему широко применяется смертная казнь. |
The question of China was said to be political rather than ideological, chiefly related to the appointment of bishops by the Vatican in Taiwan. |
Вопрос о Китае носит скорее политический, чем идеологический характер и касается прежде всего назначения Ватиканом епископов для Тайваня. |
Other forms of coercion relating to reproduction occur in China in the name of the "one child policy". |
Другие формы принуждения, связанного с репродукцией, наблюдаются в Китае в рамках осуществления "политики одного ребенка". |
The demand for United States treasury bonds grew in China and in the oil-exporting countries. |
Спрос на казначейские долгосрочные облигации Соединенных Штатов вырос в Китае и странах-экспортерах нефти. |
Special arrangements have been in place in China and the Russian Federation for the training of Chinese and Russian interpreters. |
В Китае и Российской Федерации существовали специальные курсы для подготовки китайских и русских устных переводчиков. |
In China, UNDP is working with local business associations and companies to help create an enabling framework for profitable and responsible private enterprise. |
В Китае ПРООН во взаимодействии с местными объединениями предпринимателей и компаниями способствует формированию благоприятных условий для деятельности прибыльных и ответственных частных предприятий. |
China suffers from the transit of opiates from Myanmar, which accounts for the increase in abuse. |
В Китае сказываются отрица-тельные последствия транзита опиатов из Мьянмы, что объясняет рост масштабов злоупотребления. |
Seizures in China, Japan, Myanmar, the Philippines and Thailand rose dramatically during the past decade. |
За последнее десятилетие существенно возрос объем изъятий в Китае, Мьянме, Таиланде, на Филиппинах и в Япо-нии. |
An enormous seizure volume of methamphetamine was reported by China, though no further information is available. |
Получено сообщение об изъятии очень больших партий метамфетамина в Китае, однако никакой дополнительной информации не имеется. |
In the area of urban sanitation, China and Indonesia have made progress. |
В том, что касается создания санитарной инфраструктуры в городских районах, то прогресс достигнут в Китае и Индонезии. |
When all those goals had been met, China would have laid a solid foundation for an information society. |
Когда все эти цели будут достигнуты, в Китае будет заложен прочный фундамент информационного общества. |
The reform of government organizations has already played an important role in promoting China's economic restructuring, opening-up campaign and modernization drive. |
Реформа правительственных организаций уже сыграла важную роль в содействии экономической перестройке в Китае и кампании за открытое общество и модернизацию. |
In China coverage is below 18 per cent. |
В Китае данный показатель составляет менее 18 процентов. |
The use of remotely sensed data for land degradation assessment has been used in Afghanistan, Senegal, China and elsewhere. |
В Афганистане, Сенегале, Китае и других странах для оценки деградации земель использовались данные дистанционного зондирования. |
In some jurisdictions, like in Austria, Brazil, China and Poland, ERA is a distinct award procedure. |
В некоторых странах, например в Австрии, Бразилии, Китае и Польше, ЭРА представляет собой самостоятельную процедуру выявления победителя. |
Some 151 of the 204 sample TNCs have established 365 subsidiaries in China. |
Примерно 151 из 204 включенных в выборочную совокупность ТНК учредила 365 дочерних предприятий в Китае. |
DIN is the only network related to combating desertification and drought mitigation activities in China. |
Это - единственная сеть, имеющая отношение к деятельности по борьбе с опустыниванием и засухой в Китае. |
The partners completed training workshops in the Russian Federation, China and Chile in parallel with the system development in 2006. |
Партнеры завершили в 2006 году проведение учебных семинаров в Российской Федерации, Китае и Чили, и параллельно с ними проводилась работа по совершенствованию системы. |
Newer studies have reported massive impacts of tobacco on adult mortality in China and India. |
Результаты последних исследований свидетельствуют об огромных масштабах смертности взрослого населения в Китае и Индии, вызванных курением табака. |