Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китае

Примеры в контексте "China - Китае"

Примеры: China - Китае
Biofuel targets set in the European Union, the United States, and China generate a land grab in Mozambique, Colombia, and Cambodia. Производство биотоплива в Европейском Союзе, США и Китае приводит к захвату земель в Мозамбике, Колумбии и Камбодже.
He recalled that four workshops on competition had been held in China under the auspices of UNCTAD, with the participation of experts from a number of individual countries. Оратор напомнил, что под эгидой ЮНКТАД в Китае было проведено четыре рабочих совещания по вопросам конкуренции с участием экспертов из ряда стран.
This is still the case for half of the peak tariffs in China which is, however, engaged in negotiations for WTO membership and a progressive liberalization programme for its tariff and non-tariff measures. Это будет по-прежнему распространяться на пиковые тарифы в Китае, который, однако, проводит переговоры о вступлении в ВТО и осуществляет программу постепенной либерализации своих тарифных и нетарифных мер.
In China, the Government is encouraging the adoption of ISO 14001 in state and private enterprises in order to improve trade opportunities and contribute to the Government's environmental policies. В Китае правительство поощряет применение ИСО 14001 на государственных и частных предприятиях в целях расширения торговых возможностей и увеличения вклада предприятий в осуществление экологической политики правительства.
Policy makers in China have sought for several years to reduce the growth of GDP in order to ease the pressure on prices from the very large annual increases in demand. Директивные структуры в Китае на протяжении нескольких лет стремятся уменьшить темпы роста ВВП в целях ослабления инфляционного давления, обусловленного весьма высокими годовыми темпами роста спроса.
The application of space technology in China had played an important role in solving problems relating to population, resources, the environment, disasters, communication, transportation and education. Применение космических технологий в Китае играло важную роль в решении проблем, связанных с населением, ресурсами, окружающей средой, стихийными бедствиями, связью, перевозками и образованием.
Owing to the huge population base, China's annual net population growth was still around 13 million despite the implementation of the family planning programme. В связи с огромной численностью населения ежегодный чистый прирост населения в Китае по-прежнему составляет порядка 13 миллионов человек, несмотря на осуществление программы планирования семьи.
EAP provided technical support to country offices in China, Khazakstan, Morocco, the United Republic of Tanzania and Viet Nam to help to incorporate sustainable energy into advisory notes and CCFs. ПЭА оказала техническую поддержку страновым отделениям во Вьетнаме, Казахстане, Китае и Объединенной Республике Танзании для содействия включению вопросов устойчивой энергетики в консультативные записки и СРС.
UNDP core resources have been leveraged at country level for dryland activities, for example, in Brazil, Burkina Faso, Chad, China, Mali and the United Republic of Tanzania. Основные ресурсы ПРООН направлялись на уровне стран на деятельность по освоению засушливых районов, например в Бразилии, Буркина-Фасо, Китае, Мали, Объединенной Республике Танзании и Чаде.
Five (5) ambassadors to China the Federal Republic of Germany, Ghana, Mali and Nigeria. пять женщин-послов - в Федеративной Республике Германии, Мали, Китае, Нигерии и Гане.
Further regional training courses are being planned for 2004, to take place in Australia, Brazil, China, Czech Republic, India, Namibia, Russian and South Africa. На 2004 год запланировано проведение региональных учебных курсов в Австралии, Бразилии, Индии, Китае, Намибии, России, Чешской Республике и Южной Африке.
The Five-Year Programme was an important milestone in women's development in China, and has in turn laid the groundwork for achieving the goals of the Ten-Year Programme. Пятилетняя программа стала важной вехой на пути развития женщин в Китае и в свою очередь заложила основы для достижения целей Десятилетней программы.
The percentage of women serving on village committees dropped slightly with the introduction of direct election of village committees in China. С введением в Китае прямых выборов членов сельских комитетов доля женщин в составе таких комитетов несколько сократилась.
Shelter homes and/or crisis centres had been set up in Austria, Bangladesh, Belarus, China, Japan, Jordan, Norway, the Russian Federation, and Serbia and Montenegro. В Австрии, Бангладеш, Беларуси, Иордании, Китае, Норвегии, Российской Федерации, Сербии и Черногории и Японии созданы приюты и/или центры на случай кризисных ситуаций.
It is expected that rapid growth in developing countries in Asia, particularly China and India, will continue to bring a new dynamic element to international commodity markets. Ожидается, что высокие темпы экономического роста в развивающихся странах Азии, прежде всего в Китае и Индии, по-прежнему будут обеспечивать динамичность международных рынков сырьевых товаров.
Please describe to what extent there is a problem of domestic and cross-border trafficking of women and of children, as well as the kidnapping and abduction of children in China. Просьба рассказать о масштабах внутренней и трансграничной торговли женщинами и детьми, а также похищения детей в Китае.
An example of a vibrant and productive partnership between the private sector, government and communities is the Guangcai programme for poverty eradication in China, summarized in box 1 below. Один из примеров динамичного и продуктивного партнерства частного сектора, правительства и общин является Гуаньцайская программа искоренения нищеты в Китае, о которой кратко говорится во вставке 1 ниже.
Since it was established and obtained consultative status with the Economic and Social Council in 2000, the Federation has maintained an excellent relationship with the All-China Women's Federation in China. Федерация поддерживает отличные отношения со Всекитайской федерацией женщин в Китае с момента ее образования и предоставления ей консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете в 2000 году.
In view of constraints relating to the level of the country's economic and social development, even though the Covenant has come into force in China, not all its articles have been fully realized. Хотя Пакт и вступил в силу в Китае, наличие сдерживающих факторов, связанных с уровнем экономического и социального развития страны, не позволяет в полной мере реализовать все его статьи.
Through the common efforts of the Government and all levels of society, the scope of employment in China is constantly widening, and employment structures progressively improving. Благодаря совместным усилиям правительства и всех слоев общества возможности занятости в Китае постоянно расширяются и постепенно совершенствуется структура, занимающаяся вопросами трудоустройства.
In order to provide relief to those affected, China has set up social relief programmes specifically to deal with the effects of sudden natural calamities. Для оказания помощи пострадавшим в Китае разработаны программы социальной помощи, специально предназначенные для оказания поддержки в деле ликвидации последствий внезапных стихийных бедствий.
China has now essentially bid farewell to the days of serious housing shortages, and the housing requirements of urban dwellers have gone beyond a matter of simple numerical demand to a stage where quantity and quality are equally important. Сегодня в Китае в основном покончено с серьезным дефицитом жилья, и жилищные потребности горожан вышли за рамки простого количественного спроса, достигнув того уровня, когда количество и качество имеют одинаковое значение.
At present, some 20 million children are born every year in China, and every child is expected to have received full basic immunization by the age of 1. В настоящее время в Китае ежегодно рождается около 20 миллионов детей, и каждый ребенок получает все основные прививки по достижении им годовалого возраста.
By the year 2000, China had 425 scientific and technological centres, including the National Centre for Science and Technology and 29 similar institutions at the provincial level. К 2000 году в Китае насчитывалось 425 научно-технических центров, включая Национальный центр науки и техники и 29 аналогичных учреждений на провинциальном уровне.
Participants at the consultation in China, for example, highlighted the crucial role of the media in denouncing violence against children and working to uncover the root causes of the phenomenon. Участники консультации в Китае, например, особо отметили решающую роль средств массовой информации в осуждении насилия в отношении детей и в освещении коренных причин данного явления.