Similarly, trust among partners led to support for addressing the sensitive issue of HIV/AIDS in China. |
Кроме того, доверие среди партнеров способствовало оказанию поддержки усилиям, направленным на решение сложной проблемы ВИЧ/СПИДа в Китае. |
Indian information technology companies have established operations in more than a dozen countries, including China. |
Индийские компании сектора информационных технологий работают более чем в 10 странах, в том числе в Китае. |
The pattern suggests that several spend a period of time in China before entering Mongolian territory. |
Сложившаяся модель свидетельствует о том, что, прежде чем попасть на территорию Монголии, они в течение определенного времени находятся в Китае. |
Our fisheries are of vital importance to food security, social stability and poverty reduction in China. |
Рыболовство играет жизненно важную роль в обеспечении продовольственной безопасности, социальной стабильности и сокращении масштабов нищеты в Китае. |
UNICEF has invited the United Nations country team in China to develop projects involving joint implementation. |
ЮНИСЕФ предложил Страновой группе Организации Объединенных Наций в Китае разрабатывать проекты, предусматривающие совместное осуществление. |
At present, China had an urbanization rate of 40.5 per cent and had entered a rapid stage of development. |
В настоящее время темпы урбанизации в Китае составляют 40,5 процента, и страна вступила на путь ускоренного развития. |
Children in China accounted for one fifth of the world's total. |
В Китае живет одна пятая всех детей в мире. |
China's sustained economic development has also brought significant developments in its road construction. |
В Китае устойчивое экономическое развитие привело в частности к значительным подвижкам в области дорожного строительства. |
The situation of North Koreans in China was discussed. |
Было обсуждено положение выходцев из Северной Кореи в Китае. |
Negotiations are under way for the establishment of such centres in Brazil, China, Egypt, India and South Africa. |
По вопросу организации таких центров ведутся переговоры в Бразилии, Египте, Индии, Китае и Южной Африке. |
Although the International Day was proclaimed in 1992, the earliest reported observance was China in 1994. |
Хотя Международный день был провозглашен в 1992 году, впервые, согласно сообщениям, он был проведен в Китае в 1994 году. |
Regional awareness-raising events focusing on the tenth principle have been held in Africa and China. |
В Африке и Китае были проведены региональные информационные мероприятия, посвященные десятому принципу Глобального договора. |
That demand would continue, notably in China and India, but would not have a negative impact on commodity prices. |
Этот спрос будет продолжаться, особенно в Китае и Индии, однако не окажет негативного влияния на цены на сырьевые товары. |
Currently, about 1,100 students from 46 African countries are in China with scholarships provided by the Chinese Government. |
Приблизительно 1100 студентов из 46 африканских стран, получивших стипендию от китайского правительства, в настоящее время обучаются в Китае. |
After years of efforts, a nationwide network of volunteer service organizations has taken shape in China. |
После многолетних усилий в Китае была создана обширная сеть организаций, занимающихся деятельностью на добровольных началах. |
China strictly prohibits the reassembly and resale of decommissioned and retired small arms and ammunitions. |
В Китае строго запрещены повторная сборка и перепродажа выведенного из обращения и снятого с вооружения стрелкового оружия и боеприпасов. |
China produced its first film on the lives of volunteers, and Belgian university students edited television spots on volunteering. |
В Китае впервые был выпущен фильм, посвященный жизни добровольцев; студенты бельгийских университетов редактировали телевизионные ролики, посвященные добровольчеству. |
For East Asia and the Pacific, a regional ministerial consultation will take place in China. |
Что касается Восточной Азии и Тихоокеанского региона в Китае, состоится региональная консультация на уровне министров. |
There is no legal basis for courts in China to recognize and enforce interim measures and preliminary orders from foreign arbitral tribunals. |
В Китае отсутствует правовая база для признания судами и приведения в исполнение обеспечительных мер и предварительных постановлений иностранных арбитражных судов. |
The Arbitration Law in effect in China contains similar requirements for arbitration agreements to be "in writing". |
В действующем в Китае законе об арбитраже содержатся аналогичные требования заключения арбитражных соглашений "в письменной форме". |
The Committee is concerned that in mainland China the existing regulations banning corporal punishment in schools are unevenly implemented. |
Комитет обеспокоен по поводу того, что в континентальном Китае существующее положение по запрещению телесных наказаний в школах соблюдаются не повсеместно. |
However, it is concerned that the children born in China of these former refugees are not granted Chinese citizenship. |
Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу того, что родившимся в Китае детям бывших беженцев не предоставляется китайского гражданства. |
Government at all levels in China had incorporated the national policy of gender equality and the major objectives of the Programme into their socio-economic development plans. |
В Китае правительства на всех уровнях включили национальную стратегию гендерного равенства и основные задачи Программы в свои планы социально-экономического развития. |
Equal pay for equal work was practiced in China. |
В Китае применяется принцип равной оплаты за равный труд. |
Economic restructuring in China affected not only women, but also other categories of workers regardless of gender. |
Экономическая перестройка в Китае отражается не только на женщинах, но и на других категориях трудящихся независимо от пола. |