Data collection was jointly implemented by the Statistical Division and OECD in China within the framework of the country's environmental performance review. |
В Китае сбор данных проводился совместно Статистическим отделом и ОЭСР в рамках обзора состояния окружающей среды в этой стране. |
Environmentalists were even permitted to take part in a public hearing on the Tiger Leaping Gorge project, a first for China. |
Защитники окружающей среды, впервые в Китае, получили даже разрешение принять участие в публичных слушаниях по проекту Ущелья Прыгающего Тигра. |
In Viet Nam, as in China, an increasing number of workers have been laid off due to restructuring and closing government enterprises. |
Во Вьетнаме, как и в Китае, все большее число рабочих лишалось работы в результате реорганизации и закрытия государственных предприятий. |
In China, the results were similar, as the political embrace of Communism meant going autarkic and giving the state a massive role in the economy. |
В Китае результаты были похожими, поскольку политические объятия коммунизма означали курс на автаркию и придание государству масштабной роли в экономике. |
But expanding demand and allowing real effective exchange rate appreciation in China will not be enough if other countries do not do their part. |
Но расширить спрос и разрешить реальное фактическое повышение обменного курса в Китае будет не достаточно, если другие страны не внесут свой вклад. |
As the Dalai Lama recently warned, there are still plenty of "worshippers of the gun" in power in China. |
Как недавно предупредил Далай-лама, у власти в Китае все еще остается много «поклонников пушки». |
In some of the developing countries, clothing and textiles are still largely protected by relatively high tariffs and in China by import licencing. |
В некоторых развивающихся странах сектор одежды и текстильных изделий по-прежнему значительно защищен сравнительно высокими тарифами, а в Китае - лицензированием импорта. |
China's tariffs range between 35 and 45 per cent; |
Тарифы в Китае составляют 35-45 процентов; |
Some of the government-supported programmes, for example those in China, India and Argentina, receive partial funding from the World Bank and other funders. |
Некоторые поддерживаемые правительствами программы, например в Китае, Индии и Аргентине, частично финансируются Всемирным банком и другими финансовыми учреждениями. |
It provided support to the research, development and implementation of the Massachusetts Institute of Technology Global System for Sustainable Development in Central America and China. |
Она предоставляла поддержку в ходе разработки, создания и эксплуатации Глобальной системы Массачусетского технологического института по вопросам устойчивого развития в Центральной Америке и Китае. |
Many non-governmental organizations in China have taken an active part in support of the Government's implementation of the Platform for Action and the Programme. |
Многие неправительственные организации в Китае принимают активное участие в оказании правительству поддержки в осуществлении Платформы действий и Программы. |
The maturing of the retail sector in China is also beginning to affect the way food is produced at the farm level. |
Развитие сектора розничной торговли в Китае начинает также влиять на характер производства продовольствия на уровне сельскохозяйственных предприятий. |
He was once his country's Ambassador to China, and he was highly respected in our country. |
Он вновь станет послом своей страны в Китае, где он пользуется большим уважением. |
In China, a manual on violence against women had been created to train public security officers and law enforcement officials. |
В Китае было разработано пособие по проблеме насилия в отношении женщин для обучения сотрудников органов государственной безопасности и правоприменительных органов. |
"His military service in China in 1937 and 1938 cannot be regarded, of itself, as the waging of an aggressive war. |
Его военная служба в Китае в 1937-1938 годах не может сама по себе расцениваться как ведение агрессивной войны. |
We have a saying in China: if you give a fish to a person, he or she can merely eat it as a meal. |
У нас в Китае есть поговорка: если человеку дать рыбу, то она будет съедена в обед. |
Additional country offices were established in the Caribbean, China, Madagascar and Mozambique, which will be developed into affiliated organizations in the medium term. |
В странах Карибского бассейна, Китае, Мадагаскаре и Мозамбике были открыты дополнительный страновые отделения, которые в среднесрочной перспективе будут преобразованы в организации-филиалы. |
The application was successful, and health-care reform projects in China became a formal listed item in the budgets of WHO and UNICEF. |
Эта просьба была удовлетворена, и проекты по реформе системы здравоохранения в Китае стали одной из статей в бюджетах ВОЗ и ЮНИСЕФ. |
In recent years, information technology in China has developed with a rush, especially the Internet, giving people quick and convenient access to information services. |
В последние годы в Китае стремительно развиваются информационные технологи, особенно Интернет, предоставляя населению быстрый и удобный доступ к информационным услугам. |
Mr. Al-Kidwa said that the fact that China would be hosting the meetings would give them greater weight. |
Г-н аль-Кидва говорит, что проведение этих двух совещаний в Китае придаст им больший вес. |
In Asia and the Pacific, China and the Lao People's Democratic Republic both experienced substantial increases in inequality during the 10-year period. |
Что касается Азии и Тихого океана, то в Китае и Лаосской Народно-Демократической Республике в течение десятилетнего периода уровень неравенства существенно повысился. |
No evidence of a sustained decrease in the number of cases was found in Cambodia, China, Papua New Guinea or the Philippines. |
В Камбодже, Китае, Папуа - Новой Гвинее и Филиппинах устойчивого сокращения числа случаев заболевания не наблюдалось. |
The paper described the practice in addressing beneficial ownership in the United States and China, as examples of the different approaches taken internationally. |
В документе описана практика учета бенефициарного владения в Соединенных Штатах и Китае, как примеры различных подходов, применяемых на международном уровне. |
The organization was granted an accreditation certificate by the Ministry of Civil Affairs in 2008, becoming one of the first national trade associations in China to pass the Ministry's assessments. |
В 2008 году организация получила свидетельство об аккредитации при министерстве гражданской администрации, став одной из первых национальных торговых ассоциаций в Китае, аттестованных министерством. |
In China and Tunisia, UNIDO is cooperating with other United Nations agencies in the implementation of youth employment programmes approved by the MDG Achievement Fund. |
В Китае и Тунисе ЮНИДО совместно с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций осуществляет программы занятости молодежи, одобренные Фондом достижения ЦРДТ. |