| After six months of life in Hong Kong, money talked: Google reinstated its mainland China service, and with the same level of censorship as before. | После шести месяцев жизни в Гонконге заговорили деньги: Google восстановила свою материковую службу в Китае с таким же уровнем цензуры, как раньше. |
| Yet companies in China face far fewer regulations than in Taiwan, Korea, Japan, Germany, France, and Sweden. | Однако деятельность компаний в Китае регулируется менее чем на Тайване, в Корее, Японии, Германии, Франции и Швеции. |
| Investors in China must consider their vulnerability to negative publicity, and be confident that they can explain their position. | Инвесторы в Китае должны учитывать свою уязвимость в отношении негативного общественного мнения, а также они должны быть уверены, что смогут объяснить свою позицию. |
| He waited a month after they disappeared before meeting with their parents, and spent a week in China and Australia in the middle of the crisis. | Он подождал месяц после того как они исчезли до встречи с их родителями и провел неделю в Китае и Австралии в разгар кризиса. |
| Without real and significant political change, technocratic reform proposals will treat only the symptoms of China's economic malaise, without addressing its underlying institutional causes. | Без реальных и значительных политических изменений, предложения технократических реформ «вылечат» только симптомы экономического спада в Китае, без рассмотрения организационных причин которые лежат в основе проблемы. |
| In China and India, savings are going into home purchases, because financial repression leaves households with few other assets that provide a good hedge against inflation. | В Китае и Индии, сбережения уходят на покупку жилья, потому что финансовые репрессии оставляют домохозяйства с лишь несколькими иными активами, которые обеспечивают хорошое хеджирование против инфляции. |
| Furthermore, Russia's economic and military power has been in decline, whereas China's has exploded. | Кроме того, экономическая и военная мощь России были в упадке, в то время как в Китае их рост взорвался. |
| Although China accounts for 20% of the world's population, its share of global GDP currently is only 7%. | Несмотря на то, что в Китае проживает 20% мирового населения, его сегодняшняя доля ВВП составляет лишь 7%. |
| The same could unfold in China, where the Communist Party is increasingly beholden to the military for retaining its monopoly on power. | То же самое может произойти и в Китае, где коммунистическая партия становится все более зависимой от военых для сохранения своей монополии на власть. |
| During that period, changes within China, and in the nature of those relations, have been dramatic. | За это время произошли огромные изменения, как в самом Китае, так и в характере этих отношений. |
| What political reforms will Hu Jintao make in China? | Какие политические реформы проведет Ху Цзиньтао в Китае? |
| In the early 1980's, China's saving rate was twice as high. | В начале 80-ых годов ХХ века уровень сбережений в Китае был в два раза выше. |
| A huge debate has ensued around the so-called "stimulus spending" in the US, Europe, and China. | В результате разгорелся большой спор о так называемых «стимулирующих тратах» в США, Европе и Китае. |
| The proposals contained in China 2030 could provide a framework for Chinese policymakers as they seek to achieve their goal of sustainable and harmonious growth. | Предложения, содержащиеся в «Китае 2030», могут обеспечить основу для китайских политиков, которые стремятся достичь своих целей устойчивого и гармоничного развития. |
| Bo may be heading to jail, but he retains some chance of political rehabilitation should things change dramatically in China. | Возможно, Бо и сядет в тюрьму, но он сохраняет некоторые шансы на политическую реабилитацию, если в Китае вдруг резко изменится ситуация. |
| The point is that questions such as, "Are we creating too much inequality?" cannot even be asked in China. | Дело в том, что такие вопросы как: "Действительно ли мы создаем слишком большое неравенство?" в Китае нельзя даже задавать. |
| Nothing illustrates the dichotomy between hopes and reality in China than the hype around the upcoming 17th Chinese Communist Party (CCP) Congress. | Ничто не иллюстрирует различия между надеждами и действительностью в Китае лучше, чем шумиха вокруг предстоящего XVII Конгресса Коммунистической партии Китая (КПК). |
| BEIJING - China registered a monthly trade deficit of $7.2 billion in March 2010, its first since April 2004. | ПЕКИН. В Китае по итогам марта зарегистрирован дефицит торгового баланса в 7,2 миллиарда долларов, это первый с апреля 2004 года. |
| In China in the last 20 years, it increased from 20 to 50, and it's still increasing. | В Китае за последние 20 лет этот показатель вырос с 20 до 50 кг и всё ещё растёт. |
| 1858 in China was the victory in the Opium War by the British forces. | В тот год в Китае британские войска одержали победу в «Опиумных войнах». |
| So, social investments in health, education and infrastructure, and electricity is really what is needed in India and China. | Итак, инвестиции в здоровье, образование, инфраструктуру и электричество - вот что очень нужно в Индии и Китае. |
| But in China, this guy's actually known for war and not chicken. | Но в Китае, этого человека действительно знают из-за войны, а не из-за цыплёнка. |
| The company also trades in Canada, China and as of May 2009 in the United Kingdom as Watkins UK. | Офисы компании существуют также в Канаде, Китае и (по состоянию на май 2009 года) в Соединенном Королевстве. |
| However, several older avialans are known from the late Jurassic Tiaojishan Formation of China, dated to about 160 million years ago. | Тем не менее, несколько более ранних представителей авиал известны из верхнеюрской формации Tiaojishan в Китае, которая датируется 160 млн лет. |
| It became the first ever library in China that combines public library services with SciTech and industry information research functions. | Она стала первой в Китае библиотекой, объединившей публичные ресурсы и высокие технологии (SciTech), позволяя выполнять научные исследования в информационной сфере. |