In China, not really understanding the principle behind this, they applied the same principle to green traffic lights. |
В Китае не до конца поняли принцип и сделали то же самое для зелёного света. |
If you go back to the map at night, you can get a clue to the process that lead to the dramatic change in rules in China. |
Если вы вернётесь к ночной карте, вы поймёте, что за процесс привёл к резкому изменению правил в Китае. |
In China alone, 300 million people, some say 400 million people, will move to the city over the next 15 years. |
По некоторым оценкам в Китае 300 или даже 400 млн человек через 15 лет переедет в города. |
Or they can transfer control to someone in India or China who can take over for a while, because it's all going to be directly connected through the Internet. |
Или они смогут передать управление кому-нибудь в Индии или Китае, чтобы они тоже могли поработать, ведь вся система будет соединена напрямую через Интернет. |
Volvo XC90 Ocean Race pre-facelift The first generation Volvo XC90 continues to be sold in China as the XC Classic. |
XC90 первого поколения по-прежнему продаётся в Китае как XC Classic с 2014 года. |
The pagoda is an evolution of the Indian stupa that is marked by a tiered tower with multiple eaves common in China, Japan, Korea, Nepal and other parts of Asia. |
Пагода является развитием идеи индийской ступы, она характеризуется многоуровневой башней с несколькими карнизами, они распространены в Китае, Японии, Корее, Непале и других частях Азии. |
Kaō first appeared in China during the Tang dynasty, and began to be used in Japan during the Heian period. |
Као впервые появились в Китае во время династии Тан, в Японии начали использоваться в период Хэйан. |
Cases of infanticide, attempted infanticide, and neglect have been reported in China, Uganda and Pakistan. |
Зафиксированы случаи детоубийства и попыток детоубийства в Китае, Уганде и Пакистане. |
The deterioration of the overall fiscal balances of South Korea, China, and India has been just as severe as in the larger EU member states. |
Ухудшение общего налогово-бюджетного баланса в Южной Корее, Китае и Индии оказалось таким же сильным, как и в крупнейших странах ЕС. |
In China, despite some signs of weakness - the Shanghai market is down, for example - price growth is still robust in much of the country. |
В Китае, несмотря на некоторые признаки ослабления (например, на рынке Шанхая отмечен спад), рост цен всё ещё быстрый в большей части страны. |
Although high growth requires large-scale capital formation, the relation between investment in real capital assets and human capital in China seems to be out of proportion. |
Хотя высокие темпы роста требуют формирования крупномасштабного капитала, взаимосвязь в Китае между инвестициями в активы реального капитала и человеческий капитал, похоже, непропорциональна. |
But in China, where farmers make up 30-35% of the labor force and 70% of the population falls into low-income categories, government can play only a marginal role. |
Но в Китае, где крестьяне составляют 30-35% трудовых ресурсов и 70% населения относится к категориям с низким уровнем доходов, правительство может играть незначительную роль. |
For the past seven years, I have met and studied hundreds of entrepreneurs in India, China, Africa and South America, and they keep amazing me. |
За последние семь лет я встретил и изучил сотни предпринимателей в Индии, Китае, Африке и Южной Америке, и они продолжают удивлять меня. |
He holds a PhD from the School of Oriental and African Studies, University of London (1957) for his thesis The structure of power in North China during the Five Dynasties. |
В 1957 году окончил аспирантуру Школы восточных и африканский исследований Лондонского университета, защитив докторскую диссертацию «Структура власти в Северном Китае в период пяти династий». |
Today Asahi Super Dry is available in more than 50 countries and produced under license in China, Thailand, the Czech Republic, Great Britain, Canada, and Russia under the constant control of Japanese brewers. |
На сегодня Asahi Super Dry экспортируется более чем в 50 стран и производится по лицензии в Китае, Таиланде, Чехии, Великобритании, Канаде и России под постоянным контролем японских пивоваров. |
In 1712, Sukjong's government worked with the Qing Dynasty in China to define the national borders between the two countries at the Yalu and Tumen Rivers. |
В 1712 году, правительство Сукчона работало с династией Цин в Китае, чтобы определить национальные границы между двумя странами на реках Амноккан и Туманган. |
Children in the United States will learn about Africa, China, and India not only from books and videos, but also through direct links across classrooms in different parts of the world. |
Дети в США будут узнавать об Африке, Китае и Индии не только из книг и видеозаписей, но также через прямые контакты между классами в различных частях мира. |
It was planned that Titanic II would be built in China and would make its maiden voyage from Southampton to New York City in 2016 (later postponed to 2018). |
Планировалось, что «Титаник II» будет построен в Китае и сделает свой первый рейс из Саутгемптона в Нью-Йорк в 2016 году (отложен до 2022 года). |
In session 1, the participants familiarized themselves with the results of a survey, based on the sample of 154 TNC affiliates in China, India and Malaysia and company experiences. |
В ходе первого заседания участники ознакомились с результатами обследования выборочной совокупности филиалов 154 ТНК в Китае, Индии и Малайзии и с опытом компаний. |
Consumer credit began in China only in the late 1990's, with regulations allowing banks to offer mortgage loans, which now amount to about 10% of total loans. |
Потребительские кредиты появились в Китае только в конце 1990-х годов, когда закон позволил банкам предлагать займы под залог недвижимости, составляющие сегодня около 10% всех займов. |
We're sorry, Lo, but you got to go to China and we didn't. |
Нам жаль, Ло, но тебе удалось побывать в Китае, а нам нет. |
I don't know what happened between you and Ms. Cooper back in China, but I heard you risked your life to get the cure to those who need it most. |
Я не знаю, что случилось между вами и мисс Купер в Китае, но я слышала, вы рисковали жизнью чтобы распространять вакцину. |
For the past seven years, I have met and studied hundreds of entrepreneurs in India, China, Africa and South America, and they keep amazing me. |
За последние семь лет я встретил и изучил сотни предпринимателей в Индии, Китае, Африке и Южной Америке, и они продолжают удивлять меня. |
Gavin Belson had to move heaven and earth to get our China plants up to a capacity of two million per day, and his negotiations with labor were extremely delicate. |
Гэвин Белсон сделал все возможное, чтобы вывести наши фабрики в Китае на выпуск двух миллионов в день, и переговоры с рабочими были невероятно трудны. |
Or they can transfer control to someone in India or China who can take over for a while, because it's all going to be directly connected through the Internet. |
Или они смогут передать управление кому-нибудь в Индии или Китае, чтобы они тоже могли поработать, ведь вся система будет соединена напрямую через Интернет. |