The system has been adopted in China, India, and the Philippines. |
Эта система была взята на вооружение в Китае, Индии и на Филиппинах. |
Legislative measures had been adopted to improve the situation of women in China, which currently numbered eight women among its top leaders. |
В целях улучшения положения женщин в Китае были приняты законодательные меры, которые привели к тому, что сейчас в число главных руководителей страны входят восемь женщин. |
In China, executions continued in large numbers, although exact figures are unknown as they are considered to be a State secret. |
В Китае смертная казнь по-прежнему применяется в широких масштабах, хотя точные цифры неизвестны, поскольку они считаются государственной тайной. |
The time to demonstrate that political will is at the upcoming negotiations to take place in China a few days from now. |
Настало время продемонстрировать такую политическую волю на предстоящих переговорах, которые через несколько дней начнутся в Китае. |
China during Mao Zedong's time was 20 per cent urban. |
В Китае во времена Мао Цзэдуна жители городов составляли 20 процентов населения страны. |
Different religions in China coexist in harmony and enjoy equal status. |
Различные религии в Китае сосуществуют в условия гармонии и обладают равноправным статусом. |
Rising demand stems from population growth as well as from rising incomes and changing dietary patterns in developing countries, particularly in China. |
Рост спроса был вызван увеличением численности населения, а также ростом доходов и изменением структуры питания в развивающихся странах, в частности в Китае. |
Institutional strengthening to stimulate geospatial industry growth in China |
Укрепление организационного потенциала в целях стимулирования развития инфраструктуры геопространственных данных в Китае |
Key responses in 2008 included the natural disasters in Myanmar and China. |
В 2008 году наиболее значимыми стали меры по ликвидации последствий стихийных бедствий в Мьянме и Китае. |
Large-scale natural disasters such as the China earthquake and the Myanmar cyclone received significant levels of funding, particularly from National Committees. |
Значительные объемы финансирования, в частности от национальных комитетов, были предоставлены на ликвидацию последствий таких масштабных стихийных бедствий, как землетрясение в Китае или циклон в Мьянме. |
However she has no parents or family to stay with in China. |
Однако у нее в Китае нет ни родителей, ни родственников. |
It noted with concern that restrictions on freedom of expression had intensified recently in China. |
Европейский союз с обеспокоенностью отмечает, что недавно в Китае были усилены ограничения в отношении права на свободное выражение мнения. |
His delegation remained concerned about the plight of religious minorities, notably in Egypt, Pakistan and China. |
Делегация страны оратора по-прежнему обеспокоена положением религиозных меньшинств, особенно в Египте, Пакистане и Китае. |
The World Investment Forum 2010, held in China during September, carried the theme "Investing in sustainable development". |
Всемирный инвестиционный форум 2010 года прошел в Китае в сентябре под девизом "Инвестируя в устойчивое развитие". |
A complete set of basic laws for protecting children's rights and interests have been put in place in China. |
В Китае действует полный набор основополагающих законов в области защиты прав и интересов детей. |
The Office for Outer Space Affairs initiated four pilot projects during the workshop on tele-health held in China in 2005. |
Управление Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства выступило на семинаре-практикуме по телемедицине, прошедшем в 2005 году, в Китае с инициативой реализации четырех пилотных проектов. |
We have heard very encouraging results from regional seminars held in China, Ghana, Jordan and Peru. |
Мы услышали о весьма обнадеживающих результатах региональных семинаров, проведенных в Китае, Гане, Иордании и Перу. |
It was deeply concerned over the harassment and arbitrary detention of human rights defenders in Viet Nam and China. |
В стране оратора глубоко обеспокоены преследованиями и произвольными заключениями под стражу правозащитников во Вьетнаме и Китае. |
It thus opens up extensive prospects for the full development of human rights in China, and is beneficial to their promotion. |
Таким образом, это открывает широкие перспективы для полного развития прав человека в Китае и благоприятствует их поощрению. |
In China the Ministry of Civil Affairs stipulated that women should be represented in village committees. |
В Китае министерство гражданской администрации приняло постановление об обязательном участии женщин в работе деревенских комитетов. |
Training manuals were developed in China for rural women interested in running for local elections. |
В Китае для сельских женщин, желающих участвовать в местных выборах, разработаны специальные учебные пособия. |
New and potentially large markets for biodiesel are expected to emerge in China and India. |
Предполагается, что новые и потенциально крупные рынки для биодизельного топлива появятся в Китае и Индии. |
China has relatively harsh climatic conditions. |
В Китае относительно суровые климатические условия. |
Hydropower development should be regarded as an important countermeasure for promoting a cleaner and less carbon-intensive energy mix in China. |
Развитие гидроэнергетики должно рассматриваться в качестве одной из важных контрмер, принимаемых в целях содействия развитию структуры энергопотребления в Китае на основе более чистых и менее углеродоемких технологий. |
Introduction and dissemination of these technologies in China will have a significant impact on the country's efforts to control greenhouse gas emissions. |
Внедрение и распространение данных технологий в Китае окажет значительное содействие усилиям страны по контролю за выбросами парниковых газов. |