Ketamine use is also reported to have increased in 2010 in China; Hong Kong, China; Malaysia and Viet Nam. |
Сообщалось также об увеличении потребления кетамина в 2010 году в Китае, китайской провинции Гонконг, Малайзии и Вьетнаме. |
The representative of China presented a conference room paper containing the summary of actions taken to protect the cultural heritage of geographical names in China. |
Представитель Китая внес на рассмотрение документ зала заседаний, содержащий краткое изложение мер, принятых для охраны культурного наследия географических названий в Китае. |
China's prioritization of web and other forms of accessibility for Expo 2010 Shanghai China has set new standards for such global events. |
Приоритизация в Китае Интернет и других форм доступности на Шанхайской экспортной выставке 2010 года устанавливает новые стандарты для таких глобальных мероприятий. |
The remarkable economic transformation of China is driven by urbanization and industrialization; the top 10 cities in China account for 20 per cent of the country's GDP. |
Движущей силой впечатляющих экономических преобразований в Китае является урбанизация и индустриализация; на 10 крупнейших городов Китая приходится 20 процентов ВВП страны. |
Hong Kong Alliance in support of Patriotic Democratic Movements in China (HKA) recommended that China ratify the ICCPR within 1 year with minimal reservations. |
Гонконгский альянс в поддержку патриотических демократических движений в Китае (ГКА) рекомендовал Китаю ратифицировать МПГПП в течение одного года с минимальными оговорками. |
While China's needs were understandable, the rest of the world needed China, and it should try to reach an accommodation. |
В то время как интересы Китая понятны, весь остальной мир заинтересован в Китае, и он должен попытаться достичь компромисса. |
On the invitation of the Government of China it was agreed that the Fourth World Conference on Agriculture Statistics should be held in China in 2007. |
Было принято приглашение правительства Китая провести четвертую Всемирную конференцию по статистике сельского хозяйства в Китае в 2007 году. |
In the Marvel 1602 universe, Fin Fang Foom rampaged through China before he was killed by Hulk at the Great Wall of China. |
В «Marvel 1602» Фин Фан Фум бесчинствовал в Китае, прежде чем был убит Халком на Великой Китайской стене. |
Special economic zones of China (SEZs) are special economic zones located in mainland China. |
Специальные экономические зоны Китая (СЭЗ) - особые экономические зоны, расположенные на материковом Китае. |
The ministry was also in charge of the operations of China Railway which manages the railway bureaux and companies in mainland China. |
Министерство также отвечает за операции China Railways, которая управляет железнодорожным бюро в материковом Китае. |
China now has more than 260 million families; they constitute the structure of China's modern society, abounding with unprecedented vitality. |
В Китае в настоящее время насчитывается более 260 миллионов семей; они составляют структуру современного общества Китая, наполненного беспрецедентной жизненной силой. |
With active encouragement from the State, China's minority art and culture have gained popularity both in China and abroad. |
При активной поддержке государства искусство и культура национальных меньшинств Китая завоевали популярность как в самом Китае, так и за границей. |
And, though some of its members have, indeed, come from China, yet they have not gone back to China even once in recent years. |
И хотя некоторые ее члены действительно прибыли из Китая, они не были в Китае в течение последних нескольких лет. |
After the deliberations, the representative of China requested a vote on that delegation's proposal not to recommend consultative status to Human Rights in China. |
После обсуждения представитель Китая попросил провести голосование по его предложению не рекомендовать предоставление Объединению в защиту прав человека в Китае консультативного статуса. |
In 2006, trade unions at all levels in China successfully promoted the creation of trade unions in the US company Wal-mart's enterprises in China. |
В 2006 году профсоюзы всех уровней успешно содействовали созданию профсоюзных организаций на предприятиях американской компании Волмарт в Китае. |
In China for example, one mid-level employee initiated the largest social action competition in China, involving more than 1,000 schools in China, working on issues such as education, poverty, health care and the environment. |
Например, в Китае один сотрудник среднего звена инициировал крупнейший социальный конкурс в Китае, в котором участвовали более чем 1000 школ в Китае, работая над такими проблемами, как образование, бедность, здравоохранение и охрана окружающей среды. |
Working Paper No. 46 was summarized by an expert from the China Division, reporting on the creation of the National Technical Committee for Standardization of Geographical Names in China. |
Рабочий документ Nº 46 был представлен экспертом Китайского отдела, который сообщил о создании Национального технического комитета по стандартизации географических названий в Китае. |
An international seminar on the most dynamic regions of China, organized jointly by UNIDO and the Chinese Government, would be held in China in December 2002. |
В Китае в декабре 2002 года будет проведен международный семинар по наиболее динамично развивающимся районам Китая, организуемый совместно ЮНИДО и правительством Китая. |
To this end, Vietnamese refugees settled in China returned under agreed verification arrangements, will continue to receive the protection of the Government of China". |
В этих целях поселившиеся в Китае вьетнамские беженцы, возвращенные в соответствии с согласованными механизмами проверки, будут по-прежнему пользоваться защитой правительства Китая". |
The representative of China provided an overview of the efforts to enhance public awareness of climate change issues in China. |
Представитель Китая провел общий обзор усилий по активизации деятельности по информированию общественности о проблемах изменения климата в Китае. |
In China, the Hundred Talents Programme encourages talented young researchers living abroad to return to China on a temporary or permanent basis by offering an attractive working environment. |
В Китае в рамках программы «Сто талантов» молодые талантливые ученые, живущие за границей, поощряются к возвращению в Китай на временной или постоянной основе посредством обеспечения привлекательных условий труда. |
China NGO Network for International Exchanges stated that in 2011 China had 462,000 civil society organizations active in poverty alleviation, health, education, environment, human rights and other areas. |
Китайская сеть НПО по международным обменам заявила, что в 2011 году в Китае насчитывалось 462000 организаций гражданского общества, которые активно занимались вопросами сокращения масштабов нищеты, здравоохранения, образования, охраны окружающей среды, прав человека и другой проблематикой. |
The Committee remains concerned about the limited access to and long waiting periods for mental health services available for children in mainland China and Hong Kong, China. |
Комитет заявляет о том, что он по-прежнему обеспокоен ограниченным доступом детей в континентальном Китае и Гонконге (Китай) к услугам по охране психического здоровья и длительными периодами ожидания до получения таких услуг. |
Hundreds of North Koreans were forcibly repatriated from China every month, with approximately 50,000 reportedly still hiding in China, living in constant fear of deportation. |
Каждый месяц сотни граждан Северной Кореи принудительно возвращали на родину из Китая. По сообщениям, ещё около 50000 человек до сих пор скрываются в Китае в постоянном страхе перед высылкой. |
China Express Airlines, also known as Huaxia Airlines, is China's first private regional airline. |
Авиакомпания China Express Airlines (также известная, как Huaxia Airlines) была образована в мае 2006 года, став первым в Китае частным региональным авиаперевозчиком. |