| In general, family relations in China are stable. | В целом семейные отношения в Китае стабильные. |
| After two decades of reform and opening-up, the agricultural sector and the rural economy in China have achieved historic progress. | За два десятилетия реформ и открытости аграрный сектор и сельская экономика в Китае достигли исторических успехов. |
| However, in both China and India shortages of arable land may be a constraint on production increases. | Однако сдерживающим фактором такого роста может быть нехватка сельскохозяйственных угодий в Китае и Индии. |
| Ms. Zou has made great efforts to the implementation and dissemination of the Convention in China. | Г-жа Цзоу вносит значительный вклад в дело осуществления и популяризации Конвенции в Китае. |
| Part One covers the current situation and progress in the implementation of the Covenant in China. | Часть первая охватывает текущую ситуацию и прогресс в деле осуществления Пакта в Китае. |
| Thanks to unstinting efforts, conditions for women in China have visibly improved. | Благодаря неустанным усилиям условия жизни женщин в Китае заметно улучшились. |
| China holds persons found to be in infringement of the minimum wage regime legally responsible. | В Китае установлена юридическая ответственность за нарушение режима минимальной заработной платы. |
| After 1978, housing construction in China entered a phase of rapid development. | После 1978 года в Китае начался этап стремительного развития жилищного строительства. |
| Housing construction in China will continue to maintain a rapid pace of growth. | Жилищное строительство в Китае будет и далее расширяться стремительными темпами. |
| But real solutions to China's problems must be sought at home. | Но реальное решение китайских проблем надо искать в Китае. |
| China has established a system to enforce the laws protecting intellectual property rights. | В Китае создана система применения законов о защите прав интеллектуальной собственности. |
| The development of funds for the popularization of science in China reveals certain new trends. | В деле развития фондов популяризации науки в Китае прослеживаются определенные тенденции. |
| The EU also welcomed the establishment of a Centre for South-South Cooperation in China. | ЕС также приветствует создание Центра сотрудничества Юг-Юг в Китае. |
| This has further safeguarded the rights of China's ethnic minorities. | Дополнительную защиту получили в Китае права национальных меньшинств. |
| The Association has developed a larger membership in China. | Рост числа членов Ассоциации в Китае. |
| In China, all are equal before the law. | В Китае все равны перед законом. |
| In China, there have been several newspaper reports of miscarriages of justice. | В Китае появлялся ряд газетных сообщений о судебных ошибках. |
| This industry is the leading consumer of mercury in China. | Эта отрасль является ведущим потребителем ртути в Китае. |
| In 2008, there were 89 PVC manufacturers in China using this technology. | В 2008 году в Китае эту технологию использовали 89 производителей ПВХ. |
| China, Japan and the Republic of Korea have legal provisions in place to regulate the activities of non-profit organizations. | В Китае, Республике Корея и Японии действуют законодательные положения, регулирующие деятельность некоммерческих организаций. |
| Workers in China enjoy the right to join trade unions. | В Китае работники пользуются правом членства в профсоюзах. |
| China has drafted preferential policies fostering the elimination of poverty for women. | В Китае разработан комплекс мер по ликвидации бедности среди женщин. |
| China has established a system of publishing information related to public administration. | В Китае действует система опубликования информации о публичной администрации. |
| China continued to apply the death penalty in a large number of cases. | В Китае смертная казнь по-прежнему применялась во многих случаях. |
| She was the co-chair of the steering committee of a country-led joint evaluation of the Netherlands aid programme in China. | Являлась сопредседателем руководящего комитета по проведению по инициативе страны совместной оценки программы помощи Нидерландов в Китае. |