Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китае

Примеры в контексте "China - Китае"

Примеры: China - Китае
He was appointed Minister to China in 1868, but was recalled in 1870. В 1868 году он был назначен посланником в Китае, но в 1870 году отозван оттуда.
Onyx Boox or BOOX is a brand of e-book reader produced by Onyx International Inc based in China. ONYX BOOX - это бренд устройств для чтения электронных книг, выпускаемых компанией ONYX International, которая располагается в Китае, в городе Гуанчжоу.
Precisely speaking, CIEPEC, a perfect union of comprehensive and professional, regional and world, has become a real international fair in China. Можно с точностью сказать, что CIEPEC, идеальное место, где соединяется всесторонность и профессионализм, региональный и мировой, став реальной международной ярмаркой в Китае.
While some sources claim that an 0-4-0 engine numbered "0" now preserved in the Beijing Locomotive Museum was the first engine imported into China, this is unlikely to be accurate. Хотя некоторые источники утверждают, что двигатель от 0-4-0 под номером «0», который в настоящее время хранится в пекинском музее, был первым импортным двигателем в Китае, но это, скорее всего, неточная информация.
There are many like me in China В Китае много таких же, как и я.
Abu Dhabi, China, Chile, why emigrate this time? В Абу-Даби, в Китае, в Чили Зачем эмигрировать на этот раз?
In oils, the Uruguay Round is expected to lead to increased import demand in developing countries, particularly in the Far East, including China. Что касается масел, то предполагается, что результаты Уругвайского раунда обусловят расширение потребностей в их импорте в развивающихся странах, в особенности на Дальнем Востоке, а также в Китае.
Developments relating to production and consumption in China are expected to continue to have by far the largest influence on raw cotton trade and prices. Явно наибольшее влияние на торговлю и цены в секторе хлопка-сырца, как ожидается, по-прежнему будут оказывать изменения, касающиеся производства и потребления соответствующей продукции к Китае.
Strengthened control in the application of export licence and higher costs arising from more stringent fiscal and tax measures sharply reduced the supply of tungsten material in China. Жесткий контроль за применением правил, касающихся экспортных лицензий, и более высокие расходы, связанные с ужесточением фискальных и налоговых мер, привели к резкому снижению предложения вольфрамовых материалов в Китае.
There is also, in China as in other countries undertaking rapid economic changes, a "floating" population estimated at around 70 million. Помимо этого, в Китае, как и в других странах, осуществляющих ускоренные экономические преобразования, существует мигрирующее население, численность которого, по оценкам, составляет около 70 млн. человек.
The pollution prevention regulatory mode in effect represents a paradigm shift and so far has been initiated only in countries of North America, China and Ghana. Регулирующий режим, основанный на предотвращении загрязнения, представляет собой по сути изменение концепции и пока нашел применение лишь в странах Северной Америки, в Китае и Гане.
Despite this, the Fund continued its operations during the 1991-1993 period and was able to claim economically viable reported mineral deposits in its Bolivia, China, Guatemala and Honduras projects. Несмотря на это, Фонд продолжал свою деятельность в 1991-1993 годах, и он смог представить доклад, в котором сообщается, что проекты по освоению полезных ископаемых в Боливии, Гватемале, Гондурасе и Китае являются экономически рентабельными.
It examined the number of mines and mineral and energy resources discovered in China, and the national production, consumption, and employment levels. В ходе этого обследования было оценено количество горнодобывающих предприятий и размеры минеральных и энергетических ресурсов, обнаруженных в Китае, а также масштабы национального производства, потребления и уровня занятости.
The reason that some countries failed to acknowledge the progress made along those lines in China was that the Chinese people would not accept their values and social systems. Причина того, что некоторые страны отказываются признать прогресс, достигнутый в указанных областях в Китае, состоит в том, что китайский народ не признает их ценностей и социальных систем.
In February 1995, China had promulgated the People's Police Act, article 22 of which contained specific provisions prohibiting torture and other forms of ill-treatment. В феврале 1995 года в Китае был опубликован Закон о народной полиции, статья 22 которого содержит конкретные положения, запрещающие практику пыток и другие формы жестокого обращения.
There are instances reported of police officials being prosecuted and convicted for acts of torture in China, including Tibet. Согласно имеющейся в распоряжении Комитета информации в некоторых случаях сотрудники полиции привлекаются к судебной ответственности и осуждаются за акты применения пыток в Китае, включая Тибет.
The Committee is concerned that, according to information supplied by non-governmental organizations, torture may be practised on a widespread basis in China. Комитет высказывает обеспокоенность в связи с тем, что, согласно информации из неправительственных источников, в Китае, возможно, получила широкое распространение практика применения пыток.
Since March 1990, China has promulgated over 20 new autonomy regulations as well as a series of special ordinances in areas with concentrated minority settlements. С марта 1990 года в Китае было принято свыше 20 новых нормативных положений по вопросам автономии, а также ряд специальных постановлений, действующих в районах, в которых проживает значительное количество представителей национальных меньшинств.
In addition, China has over 600 large and medium-sized biogas plants that use organic waste from animals and poultry farms, wineries etc., with a combined capacity of 220,000 m3. Кроме того, в Китае имеется свыше 600 крупных и средних предприятий по производству биогаза, на которых используются органические отходы животноводческих и птицеводческих ферм, винных заводов и т.д. и совокупная мощность которых составляет 220000 куб. метров этого газа.
One delegation requested information on cooperation within the Global Environment Facility (GEF) in China and how financial support of GEF projects and their design was incorporated in the framework. Одна из делегаций просила представить информацию о сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) в Китае, а также о том, каким образом предусмотрено в этих рамках оказание финансовой поддержки проведению проектов ГЭФ и их разработке.
Mr. Zhou Yong wondered how autonomy arrangements similar to those established in China could ensure better protection of minorities and contribute to solving ethnic conflicts. Г-н Чжоу Юн задал вопрос о том, как мероприятия по автономии, аналогичные тем, которые осуществлены в Китае, могут укрепить защиту меньшинств и способствовать разрешению этнических конфликтов.
Foreign direct investment had played a transforming role in a number of developing countries including China, Mexico, Malaysia, Singapore and Bangladesh. Прямые иностранные инвестиции сыграли значительную роль в проведении преобразо-ваний в ряде развивающихся стран, в том числе в Китае, Мексике, Малайзии, Сингапуре и Бангладеш.
Another commented that the current Chinese language site was "still far from satisfactory" in both content and scale, which was particularly unfortunate since Internet technology was developing very quickly in China. Другая делегация заявила, что нынешняя информационная страница в Интернете на китайском языке еще "далеко не удовлетворительна" как в плане содержания, так и объема, что достойно особого сожаления, поскольку в настоящее время интернетовские технологии развиваются в Китае весьма быстрыми темпами.
The importance attached to disaster reduction by China is well illustrated in an excerpt from a recent speech by President Jiang Zemin (see box). О том значении, которое придается деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий в Китае, красноречиво свидетельствует отрывок из недавнего выступления Председателя Цзянь Цзэминя (см. вставку).
Indeed, they have succeeded in small export-oriented countries such as those in South-East Asia, or in China (Van Heerden, 1998). Действительно, они успешно функционируют в небольших ориентирующихся на экспорт странах, например в Юго-Восточной Азии или в Китае (Ван Хеерден, 1988 год).