| The incidence of HIV/AICS is also rising rapidly in China. | Кроме того, заболеваемость ВИЧ/СПИДом в Китае быстро растет. |
| The major media organizations of China are actively promoting the mainstreaming of the principle of gender equality in media products. | Крупнейшие средства массовой информации в Китае активно способствуют отражению принципа гендерного равенства в качестве основного в публикуемых ими материалах. |
| Prisons in China attach much importance to protecting female inmates' rights in accordance with the law. | Тюремные власти в Китае придают большое значение защите прав женщин-заключенных в соответствии с законом. |
| This was also noted during country office audits in Colombia, Brazil and China. | Это было также отмечено в ходе ревизий в Колумбии, Бразилии и Китае. |
| Future investments are unlikely to reverse this trend, given both geological factors and signs of increasing scarcity of energy in China. | Маловероятно, что будущие инвестиции обратят вспять эту тенденцию, если принимать во внимание как геологические факторы, так и признаки все большей нехватки энергоносителей в Китае. |
| The general economic recovery and rapidly increasing demand in Asia, particularly China, were the main reasons for the price rises. | Основными причинами роста цен стали общее экономическое оживление и быстрый рост спроса в Азии, прежде всего в Китае. |
| In China, efforts to ensure that different projects were designed for the same counties to establish convergence were only partly successful. | Предпринимавшиеся в Китае усилия к тому, чтобы разные проекты разрабатывались применительно к одним и тем же уездам для достижения единообразия, оказались успешными лишь отчасти. |
| Investments in Asia increased, particularly in the Republic of Korea and China. | Масштабы инвестиций в странах Азии расширились, особенно в Республике Корея и Китае. |
| For years, chemical weapons abandoned by Japan in China have consistently caused human casualties. | На протяжении многих лет химическое оружие, оставленное Японией в Китае, приводит к гибели людей. |
| To give effect to its interests in China, Tonga will soon establish a diplomatic presence in Beijing to explore those interests further. | Чтобы реализовать свои интересы в Китае, Тонга вскоре учредит дипломатическое представительство в Пекине для дальнейшего изучения этого вопроса. |
| The United States and China, which had continued to provide the major impetus to global growth, were experiencing a slowdown. | В Соединенных Штатах и Китае, которые по-прежнему выступали основной движущей силой мирового роста, происходит замедление темпов. |
| For instance, Walmart already has 12 stores in China and is expecting to expand. | Например, "Уол-март" уже имеет 12 магазинов в Китае и собирается расширяться. |
| To combat this problem, China and India now require official authorization prior to the removal of human genetic material. | Для решения этой проблемы в Индии и Китае для получения человеческого генетического материала теперь требуется официальное разрешение властей. |
| She also gives wide publicity to the progress of implementation of the Convention of China and other countries. | Она также широко освещает прогресс, достигнутый в деле реализации положений Конвенции в Китае и других странах. |
| Several round tables on the topic have also been organized in Australia, Burkina Faso and China. | Несколько встреч за круглым столом, посвященных этой теме, были также организованы в Австралии, Буркина-Фасо и Китае. |
| Further fund-raising activities will be carried out by the Director during the month of May 2004 in China and the Republic of Korea. | Дополнительные мероприятия по сбору средств будут проведены Директором в течение мая 2004 года в Китае и Республике Корея. |
| These risks are associated with overheating in some sectors and a weak financial sector in China, and with the large fiscal deficit in India. | Эти риски обусловлены «перегревом» в некоторых секторах, слабым финансовым сектором в Китае и большим бюджетным дефицитом в Индии. |
| National plans of action on trafficking have been introduced in China, Indonesia and Serbia and Montenegro. | Национальные планы действий в отношении торговли детьми были приняты в Индонезии, Китае и Сербии и Черногории. |
| It covers Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Thailand, Vietnam, and the Yunnan Province in China. | Он охватывает Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Таиланд, Вьетнам и провинцию Юннань в Китае. |
| HKFW maintains close links with women in China and overseas. | ГФЖ поддерживает тесные связи с женщинами в Китае и за рубежом. |
| Joint programme on fighting AIDS-related stigma and discrimination in China | Осуществление совместной программы борьбы со стигматизацией и дискриминацией, связанными со СПИДом, в Китае |
| Comprehensive systems have been established in China, India, the Philippines, Senegal, Uganda and Viet Nam. | Всеобъемлющие системы созданы во Вьетнаме, Индии, Китае, на Филиппинах, в Сенегале и Уганде. |
| The employment of women receives special attention in China. | Проблема занятости женщин является объектом особого внимания в Китае. |
| In summary, the regimen currently in force in China is the result of a long period of refinement. | Одним словом, режим, действующий в настоящее время в Китае, является результатом длительного совершенствования. |
| According to the Vacation Arrangements for National Holidays and Commemorative Days promulgated in 1999, there are 10 statutory holidays annually in China. | Согласно Официальным положениям о национальных праздниках и памятных днях, изданным в 1999 году, в Китае ежегодно отмечается десять официальных праздников. |