Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китае

Примеры в контексте "China - Китае"

Примеры: China - Китае
I would be remiss if I were not to convey, on behalf of the Haitian people, our condolences to the many peoples who have suffered lately from natural disasters in Chile, China, Pakistan, Guatemala and Mexico. Я хотел бы также от имени гаитянского народа выразить наши соболезнования многим людям, пострадавшим в последнее время от стихийных бедствий в Чили, Китае, Пакистане, Гватемале и Мексике.
The United Nations High Commissioner for Human Rights, expressing concern for the fate of human rights defenders in China, has on several occasions mentioned Liu Xiaobo, and called for his release. Выражая обеспокоенность по поводу судьбы правозащитников в Китае, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека неоднократно упоминал Лю Сяобо и призывал власти Китая к его освобождению.
For China, actively responding to climate change constituted a major strategy for economic and social development and an important opportunity to accelerate the transformation of the mode of economic growth and economic structural adjustment. В Китае активное реагирование на изменение климата является главной стратегией социально-экономического развития и важной возможностью ускорить преобразование модели экономического роста и экономической структурной корректировки.
While the inflation level is not considered extremely high for a high growth economy such as China's, it has surpassed the Government's 3 per cent target. Инфляция не считается чрезмерно высокой для такой быстрорастущей экономики, как в Китае, однако ее уровень превысил установленный правительством целевой показатель в З процента.
The plaintiff sought a stay of proceedings in relation to the counterclaim pursuant to article 8 MAL, as both contracts brought forward by the defendant contained a clause for arbitration in China. Истец просил прекратить производство по встречному иску на основании статьи 8 ТЗА, так как оба контракта, на которые ссылался ответчик, содержат оговорку об арбитражном разбирательстве в Китае.
The trend of climate change in China is generally consistent with that of global climate change. Тенденции изменения климата в Китае в целом совпадают с глобальными тенденциями в этой области.
The possibility of more frequent occurrences of extreme weather/climate events in China will increase, which will have immense impact on socio-economic development and people's livelihoods; в Китае возрастет вероятность учащения экстремальных погодно-климатических явлений, что окажет колоссальное воздействие на социально-экономическое развитие страны и жизнеобеспечение населения;
Conversely, the decline in the needs for supplies of the China country programme might be such that the section's new activities could be absorbed within existing resources. И наоборот, с результате снижения потребностей в поставках для страновой программы в Китае секция снабжения могла бы осуществлять новые закупки за счет имеющихся ресурсов.
Such approaches have been used in large-scale urban redevelopment schemes in, for example, China and India, as well as in dealing with pockets of slums in the Philippines and Thailand. Подобный подход используется при осуществлении крупномасштабных планов реконструкции городов, например, в Китае и Индии, и для благоустройства занятых трущобами районов на Филиппинах и в Таиланде.
The Group welcomed the establishment of the South-South Industrial Cooperation Centre in India and was pleased to learn that another such centre was to be opened in China. Группа приветствует создание центра промышленного со-рудничества Юг-Юг в Индии и с удовлетворением принимает к сведению информацию о том, что дру-гой такой центр будет открыт в Китае.
UNIDO had established a network of investment and technology centres in China, including a centre for small hydro-power and the Industrial Subcontracting and Partnership Exchange (SPX) Beijing Center. В Китае с помощью ЮНИДО создана сеть инвестиционных и технологических центров, в частности центр малых гидроэлектростанций и Пекинский центр по промышленным, субподрядным и партнерским биржам.
The Chinese Ministry of Justice had supplied the Office with documentation proving that the persons concerned had committed serious crimes in China and the extradition had taken place in accordance with a bilateral treaty on legal cooperation. Прокуратура получила от министерства юстиции Китая материалы, подтверждающие, что эти лица совершили в Китае тяжкие преступления, и экстрадиция была произведена на основе двустороннего договора о правовом сотрудничестве.
November 1993-1996 Ambassador to China; also accredited to Japan, Pakistan, Mongolia and the Philippines Посол в Китае с параллельной аккредитацией в Японии, Пакистане, Монголии и Филиппинах
In China, each province has a foreign investor' association with which the local IPA has a close relationship, and frequent meetings are organized to discuss issues of concern to investors. В Китае каждая провинция имеет ассоциацию иностранных инвесторов, с которой местное АПИ поддерживает тесные взаимоотношения и организует частные встречи для обсуждения вопросов, волнующих инвесторов.
It also announced its intention to enhance South-South cooperation and the establishment of a new centre in China, on the model of the one established in India. Она заявила также о своем намерении расширять сотрудничество между странами Юга и создать новый центр в Китае на основе модели центра, созданного в Индии.
The kits provide children with basic hygiene and school supply essentials in Kenya, Ecuador, Sri Lanka, China, Sierra Leone, Ghana and India. Эти комплекты обеспечивают детей необходимыми предметами базовой гигиены и школьными принадлежностями в Кении, Эквадоре, Шри-Ланке, Китае, Сьерра-Леоне, Гане и Индии.
The emergence of markets for heroin of Afghan origin in Bangladesh, China and Sri Lanka was also noted, and some representatives pointed to the need to address that issue in the future. Было также отмечено появление новых рынков сбыта афганского героина в Бангладеш, Китае и Шри-Ланке, а некоторые представители указали на необходимость рассмотрения этой проблемы в будущем.
In China, UN-Habitat forged a partnership with the city of Nanjing for a diagnostic study, which has become the basis for follow-up investment by ADB to improve the water and sanitation sector in the city. В Китае ООН-Хабитат сформировала партнерство с городом Нанкин на предмет проведения диагностического исследования с последующим выделением инвестиционных средств АБР для улучшения водоснабжения и санитарии в городе.
Reference is made to progress in recent years in the United States of America, Pakistan and China towards abolishing the juvenile death penalty, with varying levels of success. Отмечаются предпринятые в последние годы в Соединенных Штатах Америки, Пакистане и Китае шаги для отмены смертной казни в отношении несовершеннолетних, но с переменным успехом.
National laws, ratified alongside the designation of organizations to promote and coordinate volunteering, have been passed in China, the Philippines and the Republic of Korea. В Китае, Республике Корея и Филиппинах были приняты соответствующие национальные законодательные акты, а также был назначен ряд организаций для содействия волонтерской работе и ее координации.
Fifteen thousand tents were released from stocks to provide shelter to up to some 75,000 people who lost their homes in the devastating earthquake in Sichuan Province in China, in May 2008. Из запасов было выдано 15000 палаток для примерно 75000 человек, которые лишились своих домов в результате опустошительного землетрясения в провинции Сычуань в Китае в мае 2008 года.
At the national level, drought-monitoring systems based on a single indicator or climatic index have been developed in Australia, China and the United States of America. На национальном уровне системы мониторинга засухи, основанные на едином показателе или климатическом индексе, были созданы, в Китае, Австралии и Соединенных Штатах Америки.
In addition, China has established a system of public reserve funds for housing, which by 2007 had enabled 47 million people to improve their housing conditions. Кроме того, в Китае создан государственный резерв для жилищного строительства, благодаря которому к 2007 году жилищные условия улучшили 47 млн. человек.
All of the following activities were organized in the Hong Kong SAR of China: Все перечисленные ниже мероприятия осуществлялись в специальном административном районе Сянган в Китае:
The President also noted that the update on the emergency response in Myanmar and China had demonstrated once again the importance of the work of UNICEF in disaster situations. Председатель также отметил, что обновленная информация о мерах по ликвидации чрезвычайных ситуаций в Мьянме и Китае вновь продемонстрировала важность работы ЮНИСЕФ в ситуациях стихийных бедствий.