| In India and China, for example, women have developed traditional methods designed to conserve the soil. | Например, в Индии и Китае разработали традиционные методы по охране почвы. |
| The last such courses were conducted in 1994 in Madras, India and China. | Последние такие курсы проводились в 1994 году в Мадрасе (Индия) и Китае. |
| Assistance was also provided to the national training programme in China. | Была также оказана помощь программе подготовки национальных кадров в Китае. |
| Appreciation was expressed for UNICEF support towards the achievement of the year 2000 goals in China. | Была дана высокая оценка той помощи, которую ЮНИСЕФ оказывает в деле достижения поставленных на 2000 год целей в Китае. |
| In China, UNICEF supported the Government in mounting a communication campaign in all villages, aimed especially at reducing stigma and discrimination. | В Китае ЮНИСЕФ поддерживал усилия правительства по проведению во всех деревнях коммуникационной кампании в целях сокращения масштабов остракизма и дискриминации. |
| December 1996 Energy Efficiency Improvements in China: Policy Measures, Innovative Finance and Technology Deployment. | Декабрь 1996 года Повышение эффективности энергии в Китае: политические меры, новаторское финансирование и развертывание технологий. |
| In imperial China, this meant Confucian orthodoxy. | В имперском Китае это означало конфуцианскую ортодоксальность. |
| In today's China, the overwhelming majority of bureaucrats like the status quo and have enough resources to protect themselves. | В сегодняшнем Китае подавляющему большинству бюрократов нравится статус-кво, и у них достаточно много ресурсов для того, чтобы защитить себя. |
| Four thousand years ago, China developed a writing system that conveyed concepts both as idea and picture. | Четыре тысячелетия назад в Китае была разработана система, выражающая концепции как в виде идеи, так и в виде изображения. |
| This is all the more true in times of rapid fundamental change, as is occurring in China now. | Это тем более верно в периоды быстрых фундаментальных изменений, которые сегодня происходят в Китае. |
| Eventually, most likely after 2013, China will suffer a hard landing. | В конце концов, наиболее вероятно, что после 2013 года в Китае произойдет "жесткая посадка". |
| These contracts are the most ancient and remain the foundation of social relationships in China today. | Эти контракты являются самыми древними, и сегодня они продолжают оставаться основой социальных отношений в Китае. |
| These contracts are still relatively new and evolving in China. | Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае. |
| And there is now a common understanding in China that meeting this objective requires that the government safeguard financial liberalization. | И сегодня в Китае существует общее понимание того, что достижение данной цели зависит от поддержки правительством курса на финансовую либерализацию. |
| Protests in China are nothing new. | Протесты в Китае - явление не новое. |
| Dam construction in China has never been open to public debate. | Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений. |
| Price levels in China and India, among other developing countries, turn out to be much higher than previously estimated. | Уровни цен в Китае и Индии по сравнению с другими развивающимися странами оказываются гораздо выше, чем предполагалось раньше. |
| Historically, information in China was controlled by the Communist Party, making popular opinion irrelevant. | На протяжении долгого времени информацию в Китае контролировала Коммунистическая Партия, не придавая большого значения общественному мнению. |
| In China, local governments have authority to reduce or exempt from taxes agricultural producers in poor farming areas. | В Китае местные органы управления имеют право сокращать суммы налогов, взимаемых с сельскохозяйственных производителей в бедных районах, или вообще освобождать их от налогообложения. |
| China has implemented land reforms, resulting in higher agricultural productivity. | В Китае осуществляются земельные реформы, способствующие повышению производительности труда в сельском хозяйстве. |
| In China, in the rehabilitation of disabled people, communities and families played a key role in integration policies. | Что касается реабилитации инвалидов, то в Китае одну из ключевых ролей в осуществлении политики интеграции играли местные коллективы и семьи. |
| Setbacks in Brazil, China or the Russian Federation would have adverse consequences primarily for their neighbours and trading partners. | Спад в Бразилии, Китае или Российской Федерации имел бы отрицательные последствия в первую очередь для их соседей и торговых партнеров. |
| The Committee welcomes the adoption of the China Rural Communities Poverty Relief Programme. | Комитет приветствует принятие в Китае Программы сокращения масштабов нищеты в сельских общинах. |
| During 1996-1998, China implemented the Green Lighting Program and 267 million high-efficiency products were marketed. | В течение 1996-1998 годов в Китае была осуществлена Программа экологического освещения, и на рынке было реализовано 267 млн. единиц высокоэффективной продукции. |
| China, India, the Republic of Korea, Hong Kong and Singapore projected higher inflows. | Рост притока ожидался в Китае, Индии, Республике Корее, Гонконге и Сингапуре. |