| It has been distributed widely in China and a publication in English is now available. | Результаты исследования были широко распространены в Китае и в настоящее время изданы на английском языке. |
| These weapons come mostly from outside sources and greatly endanger the social order and stability of China. | Такое оружие поступает главным образом из внешних источников и создает большую угрозу для общественного порядка и стабильности в Китае. |
| The secretariat also reported on its contribution to the development of measures to strengthen public participation in environmental protection in China. | Секретариат также сообщил о своем вкладе в разработку мер по расширению участия общественности в природоохранной деятельности в Китае. |
| MCC has provided financing to many such projects in developing countries, especially India and China. | МКЧ обеспечивает финансирование многих подобных проектов в развивающихся странах, особенно в Индии и Китае. |
| Domestic technology development grants have featured in some projects, notably for wind turbine and solar PV module manufacturers in China. | В рамках некоторых проектов выдавались безвозмездные субсидии на разработку отечественных технологий, в частности такие субсидии получили производители ветряных турбин и солнечных фотоэлектрических модулей в Китае. |
| In addition, ISAR reviewed case studies of corporate governance disclosure in China and in Egypt. | Кроме того, МСУО рассмотрела тематические исследования, посвященные практике раскрытия информации по вопросам корпоративного управления в Китае и Египте. |
| In China, all levels of government are invested heavily in raising public awareness on the importance of S&T. | В Китае на всех уровнях государственного управления расходуются большие средства на информирование о важности НиТ. |
| Methodological guidelines were prepared, discussed and are being implemented in pilot countries - Argentina, China and Senegal. | Были подготовлены и обсуждены методологические руководящие принципы, которые в настоящее время применяются в участвующих в эксперименте странах - Аргентине, Китае и Сенегале. |
| The Government noted that anti-retroviral therapy programmes in China benefit from the application of traditional medicines. | Правительство отметило, что в Китае в рамках программ антиретровирусной терапии используются методы традиционной медицины. |
| He then proceeded to carry out activities in China using a forged identity document. | Затем он занимался в Китае определенной деятельностью, используя при этом фальшивый документ, удостоверяющий личность. |
| At the same time, China has set in place comprehensive domestic legislation to safeguard human rights. | Кроме того, в Китае имеется целый свод национальных законодательных актов, стоящих на страже прав человека. |
| GE.-17038 Summary This report highlights key issues which have emerged from examining education in China through the human rights lens. | В настоящем докладе освещаются ключевые вопросы, которые возникли при рассмотрении образования в Китае через призму прав человека. |
| Australia, China and the United States also have several planned power projects. | В Австралии, Китае и Соединенных Штатах также планируется осуществление ряда энергетических проектов. |
| The United Kingdom Department of Trade & Industry (DTI) Cleaner Coal Technology Programme has launched a series of collaborative CBM/CMM projects in China. | В рамках программы "Чистая угольная технология" министерства торговли и промышленности Соединенного Королевства (МТП) начато осуществление серии проектов сотрудничества в области МУП/ШМ в Китае. |
| Outside of the UNECE region, production and use take place in several countries, e.g. China. | За пределами региона ЕЭК ООН они производятся и используются в нескольких странах, например в Китае. |
| Requirements to provide more detailed information are found, for example, in Brazil, China, Chile, Costa Rica. | Требования о представлении более подробной информации действуют, например, в Бразилии, Китае, Чили, Коста-Рике. |
| CMM production in Japan, Australia, and China is expected to increase substantially in the coming years. | В предстоящий период, как ожидается, значительно возрастет объем добычи ШМ в Японии, Австралии и Китае. |
| Rail and port infrastructure in China, India, and the countries of the former Soviet Union are major exceptions to this general observation. | Это общее замечание абсолютно неприменимо к железнодорожной и портовой инфраструктуре в Китае, Индии и странах бывшего Советского Союза. |
| He highlighted the holistic nature of some GTZ projects currently being implemented in China, Mauritania and Tunisia. | Он подчеркнул комплексный характер некоторых проектов ГТЦ, осуществляемых в настоящее время в Китае, Мавритании и Тунисе. |
| In addition, there is the potential threat of growing pressure on water resources due to increasing economic activities in China. | Кроме того, существует потенциальная угроза увеличения нагрузки на водные ресурсы вследствие развития экономической деятельности в Китае. |
| The global decline in stimulant seizures in 2001 is related to trends in South-East Asia, mainly China. | Снижение мирового объема изъятий стимуляторов в 2001 году связано с тенденциями в Юго-Восточной Азии, в основном в Китае. |
| China is continuing with comprehensive training of toponymic staff. | Продолжается в Китае и комплексная подготовка специалистов по топонимике. |
| The delegate also gave details of the content of toponymic training courses which had been offered in China. | Он также подробно рассказал об учебных курсах по вопросам топонимии, предлагаемых в Китае. |
| That process lay at the core of dispute resolution in China and played a key role in facilitating international trade. | Эта процедура лежит в основе разрешения споров в Китае и имеет ключевое зна-чение для облегчения международной торговли. |
| Earthquakes such as those that occurred in Pakistan and China leave thousands of children without access to proper schooling. | Землетрясения, подобные тем, которые произошли в Пакистане и в Китае, лишили тысячи детей доступа к нормальному школьному образованию. |