In 2002, the work safety picture in China showed great stability with the incidence of major accidents continuing to decrease. |
В 2002 году положение в области безопасности труда в Китае оставалось очень стабильным, и число серьезных несчастных случаев продолжало сокращаться. |
China's social welfare facilities have made great strides. |
В этой области в Китае достигнуты немалые успехи. |
In addition, China runs a national lottery to raise funds for welfare services. |
Кроме того, для мобилизации средств на нужды социального обеспечения в Китае проводятся тиражи национальной лотереи. |
In 2001, China had 37 paediatric hospitals with 9,907 patient beds and 65,995 paediatricians. |
В 2001 году в Китае насчитывалось 37 детских больниц на 9907 коек, а также 65995 врачей-педиатров. |
During the 1990s, China launched a national neighbourhood health education project for rural and urban communities alike. |
В течение 1990-х годов в Китае осуществлялся общенациональный проект санитарного просвещения на районном уровне в сельских и городских общинах. |
Indeed, China has repeatedly raised salary standards for teachers. |
И действительно, в Китае несколько раз повышались оклады преподавателей. |
China currently has 288 national radio stations and 432 television stations. |
В настоящее время в Китае насчитывается 288 национальных радиостанций и 432 телевизионные станции. |
Government administrative departments have been granted the authority to assign administrative punishments; this is a prominent feature of the way China protects intellectual property rights. |
Административным департаментам правительства предоставлено право применять административные меры наказания; это является отличительной особенностью режима защиты прав интеллектуальной собственности в Китае. |
China has already set up over 100 popular science-oriented web sites and several dozen more of a specialized nature. |
В Китае уже открыто более 100 научно-популярных веб-сайтов, а также несколько десятков более специализированных сайтов. |
The open-door policy and economic reforms in mainland China have provided an enormous production hinterland and market outlet for Hong Kong's manufacturers. |
Проводимая политика открытых дверей и экономические реформы в Китае обеспечили производителей Гонконга огромным производственным тылом и рынком сбыта. |
National case studies have been prepared in the Russian Federation, Poland, Romania, China and Norway. |
Описание примеров на национальном уровне было подготовлено в Российской Федерации, Польше, Румынии, Китае и Норвегии. |
He described projects that were implemented by the Foundation in Brazil, China and India. |
Он представил информацию о проектах, осуществляющихся его организацией в Бразилии, Китае и Индии. |
In 2000, a research project on the use of characters and pronunciation had been started in China. |
В 2000 году в Китае началось осуществление исследовательского проекта по вопросу об использовании букв и пунктуационных знаков и произношении. |
He noted with satisfaction the Global Biotechnology Forum held in Chile and the regional meetings held in Kenya, China and Vienna. |
Следует также с удовлетворением отметить проведение Глобального форума по биотехнологии в Чили и региональных совещаний в Кении, Китае и Вене. |
A number of countries report comprehensive monitoring programmes for water quality, including China, India, Japan and Singapore. |
В ряде стран, согласно сообщениям, имеются программы всеобъемлющего мониторинга качества воды, в том числе в Китае, Индии, Японии и Сингапуре. |
Rapid growth in China and India has spilled over to many other countries in Asia and other regions. |
Стремительной рост в Китае и Индии оказал благоприятное воздействие на многие другие страны Азии и других регионов. |
But even with a "soft landing", developing countries will be affected by a slowdown in economic activity in the United States and China. |
Однако даже при «мягкой посадке» развивающиеся страны будут затронуты замедлением экономической активности в Соединенных Штатах и Китае. |
Earthquakes in Haiti, Chile and China have provided stark reminders of the increasing disaster risk in urban areas. |
Землетрясения в Гаити, Чили и Китае стали грозным напоминанием о все более разрушительных последствиях стихийных бедствий в городах. |
For the last six years, the United Nations Chinese Language Programme has offered an intensive three-week summer study programme in China. |
В течение последних шести лет в рамках программы Организации Объединенных Наций по изучению китайского языка предлагается интенсивная трехнедельная летняя программа обучения в Китае. |
UNIDO and UNDP were about to launch a joint project on business coalitions for climate change in China and South Africa. |
ЮНИДО и ПРООН готовятся объявить о начале совместного проекта по коалициям биз-неса для борьбы с климатическими изменениями в Китае и Южной Африке. |
A multimedia exhibit on peacekeeping operations was presented in China during the Shanghai World Expo 2010. |
Мультимедийная экспозиция, посвященная операциям по поддержанию мира, была представлена в Китае во время Всемирной выставки в Шанхае в 2010 году. |
In China, a 7.1 magnitude earthquake struck Qinghai province on 14 April 2010. |
В Китае, в провинции Цинхай, 14 апреля 2010 года произошло землетрясение силой в 7,1 балла. |
We in China are proud of our achievements, which were made through strenuous efforts. |
Мы, в Китае, гордимся своими свершениями, достигнутыми благодаря упорным усилиям. |
To that end, ICT learning tools have been developed in Bangladesh, China and Pakistan. |
С этой целью в Бангладеш, Китае и Пакистане были разработаны средства обучения на базе ИКТ. |
Price recovery was driven by growing demand from emerging economies, in particular China, and commodity stockpiling. |
Их возвращению способствовал растущий спрос в странах с формирующейся рыночной экономикой, в частности в Китае, и наращивание запасов сырья. |