| Listen, the cash box... it already went to the bank, okay? | Слушай, касса... уже перечислена в банк, ладно? |
| Don't go in the bank, Kate! | Не иди в банк, Кейт! |
| So the bank will give out loans to people who usually will make money back to pay it back. | Банк выдает людям кредиты, чтобы они вернули деньги назад с процентами. |
| Hold up, are you saying that a 17-year-old prep-school girl robbed a bank? | Погоди, ты хочешь сказать, что семнадцатилетняя выпускница школы ограбила банк? |
| So what if E.S.U. storms the bank? | Так как спецназ будет штурмовать банк? |
| Have you ever imagined robbing a bank or being unfaithful or really mean? | Представь, что бы ты сделал, если мог ограбить банк или изменить жене? |
| I think I remember seeing a bank across the street, so I'll go catch Marty. | Мне кажется, я помню, что видела банк через дорогу, так что пойду догоню Марти. |
| The bank is trying to foreclose on your house And your wife had a very nice insurance policy | Банк захотел выселить вас из дома, а у жены была очень неплохая страховка. |
| Winifred, did I say that I was going to take the children to the bank? | Уинифред, я говорил, что собираюсь взять детей в банк? |
| I'm sorry, what's the name of your bank again? | Простите, ещё раз, как называется ваш банк? |
| but transferred to a bank in Thun in the Swiss canton of Berne. | "а перечислял их в банк города Тюн, в швейцарском кантоне Берн." |
| Why does he go to the bank now, with no one to distract attention from him? | Почему идти в банк сейчас, когда все внимание будет сосредоточено на нем? |
| Okay, so we went to the bank, and the house is being sold at auction, but there's a chance that we could buy it. | Итак, мы ездили в банк, дом будет продан с аукциона, но есть шанс, что мы можем купить его. |
| For a thousand years, the evil Brains have been constructing... The info-Sphere, a giant memory bank... Twice the size of three ordinary memory banks. | За тысячу лет, злые мозгали построили... гигантскую Инфосферу, огромный банк памяти... вдвое больший трёх обычных банков памяти. |
| What kind of bank does that? | Чё это за банк? Банк мафии. |
| The bank owns the board, the box, the shelf it's sitting on. | Банк владеет доской, коробкой и полкой, на которой она стоит. |
| How do you feel about us robbing a bank? | Что насчет того, чтобы ограбить банк? |
| Still, why would he rob from a bank and put all the money in number 74? | Но зачем ему грабить банк и вкладывать все деньги в машину номер 74? |
| The same bank... account number 6-3-7-2-slash-1 -1 for Avinish, how is that? | Тот же банк счёт 6-З-7-2-дробь-1 -1 для Авинаша, верно? |
| It's 65.000 Euros to the bank and another 100.000 to the tax-office. | Это 65.000 евро в банк и еще 100.000 в налоговую службу. |
| Of course, I did drop four grand on her wedding dress, and I will probably have to rob a bank to pay my tuition, but I refuse to let money worries ruin my good mood. | Конечно, я потратила 4 штуки на ее свадебное платье, и скорее всего мне придется ограбить банк, что бы заплатить за обучение, но я не позволю денежным заботам испортить мое хорошее настроение. |
| That's a great idea you had to sneak the hostages inside the bank. | Это была прекрасная идея завести заложников в банк |
| You don't rob a bank when the getaway car has a flat tire. | Кто грабит банк, когда у машины спустило колесо? |
| So you rob a bank, but you keep your body pure. | Идёшь грабить банк... а тело - сосуд божий? |
| Time to get your money out of the bank before it closes? | Пора снять твои деньги со счёта, пока банк не закрылся. |