| First we go to this bank of yours and see if that's there. | Сначала мы пойдем в этот твой банк и посмотрим что там и как. |
| Insurance wouldn't pick up all the cost so I went to the bank. | Страховка не покрывала все расходы, поэтому я пошел в банк. |
| My father put the money in the bank. | Мой отец положил деньги в банк. |
| No amount of capital will rescue a badly run bank. | Никакое количество капитала не спасет плохо управляемый банк». |
| Ultimately, I became a successful entrepreneur and established a bank that is now one of Southeast Asia's largest financial institutions. | В конечном итоге, я стал успешным предпринимателем и основал банк, который на сегодняшний день является одной из крупнейших финансовых организаций в Юго-Восточной Азии. |
| This time, by contrast, the new development bank would take the lead in channeling scarce homegrown resources into selected productive investment. | На сей раз, в отличие от предыдущего, новый банк развития взял бы на себя руководство направлением ограниченных национальных ресурсов в отобранные производственные инвестиции. |
| A government-sponsored bad bank for private assets is thus a very bad idea. | Таким образом, «плохой» банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей. |
| You knew the money was transferring through the bank. | Вы знали, что деньги будут перевозить через банк. |
| I was just... going to the bank. | Я просто... Ехал в банк. |
| And she was just... driving to the bank. | А она просто... ехала в банк. |
| The bank hired me to audit his books. | Банк нанял меня для проверки его бухгалтерии. |
| Took me 7 years, and the bank wasn't my only client. | На это ушло 7 лет, и банк был не единственным моим клиентом. |
| The ECB's asset quality review and bank stress tests are expected to bring some clarity to the first question. | Обзор качества активов и банк стресс-тесты ЕЦБ, как ожидается, внесут некоторую ясность по первому вопросу. |
| That made sense only if the bank used the reserves to back up expanded lending and deposits. | Это имело смысл только если банк использовал резервы для поддерживания расширения в кредитовании и депозитах. |
| You should have robbed a bank, not a convenience store. | Тебе следовало ограбить банк, а не магазин бытовых товаров. |
| You have to take that to the bank today. | Ты должна отнести это в банк сегодня. |
| It'll be good, I'll take him to the bank tomorrow. | Хорошо, я свожу его завтра в банк. |
| Your local bank offers you what is certified to be a teaser loan - a prescription product. | Ваш местный банк предлагает вам то, что признано привлекательным кредитом - продуктом по рецепту. |
| Following that, the restructured bank can be recapitalized by raising new debt and equity. | Из этого следует, что реструктурированный банк должен быть рекапитализирован путем увеличения новых заемных и собственных средств. |
| From that point, the bank should operate normally. | С этой точки зрения банк должен работать нормально. |
| Consider a bank with liabilities of $1 billion. | Рассмотрим на примере банк с суммой обязательств, равной 1 миллиарду долларов США. |
| The bank has raised 102.5 billion rubles worth of additional capital. | Банк привлек в капитал 102,5 млрд рублей. |
| The bank was founded in January 1992 with its headquarters in Kiev. | Банк был основан в июле 1992 года в Киеве. |
| The bank violated its own sustainability policies in the process, but it earned around 130 million dollars. | Этими действиями банк нарушил собственную политику устойчивого развития, однако заработал около 130 миллионов долларов. |
| Straight to the bank and right back, blondie. | Прямиком в банк и обратно, блондиночка. |