Примеры в контексте "Bank - Банк"

Примеры: Bank - Банк
Making available a data bank for the use of women in decision-making posts; создать банк данных о женщинах для выдвижения их на ответственные посты по мере необходимости;
Examples include a mine, factory, warehouse, sales office, grocery store, bank, hotel, movie theater, doctor's office, museum, and central administrative office. В качестве примера можно указать шахту, фабрику, товарный склад, контору по сбыту, магазин бакалейных товаров, банк, гостиницу, кинотеатр, врачебный кабинет, музей и главную контору фирмы.
(a) Recruitment will be initiated well before the date a vacancy is expected to arise through the establishment of a global electronic job bank; а) деятельность по заполнению вакансий будет разворачиваться задолго до ожидаемой даты их появления, причем будет создан глобальный электронный банк данных о рабочих местах;
In response to a question with respect to subparagraph (b) of recommendation W, it was stated that the depositary bank was under no obligation to respond to requests for information by third parties even if its customer had consented to a release of information. В ответ на вопрос относительно подпункта (Ь) рекомендации Ш было заявлено, что депозитарный банк не обязан отвечать на запросы третьих сторон о предоставлении информации даже в том случае, если его клиент дал свое согласие на раскрытие информации.
All publications (tables, documents, charts, press releases, etc.) are, first of all, stored within this data bank and may be retrieved via Internet. все публикации (таблицы, документы, графики, пресс-релизы и т.д.) в первую очередь заносятся в этот банк данных и могут просматриваться через Интернет.
They generally include a bank, a parent or holding company or a trading company, and a diverse group of manufacturing firms. Обычно в состав таких групп входит банк, материнская, или холдинговая, компания или торговая компания, а также группа различных производственных фирм.
In that regard, it had established the women's development bank, which promoted the activities of women microentrepreneurs, provided credit services and offered training and technical assistance to women. В этой связи она создала женский банк развития, который содействует деятельности женщин из числа мелких предпринимателей, предоставляет кредитные услуги, обеспечивает профессиональную подготовку женщин и оказывает им техническую помощь.
The Commission may check whether a bank meets these conditions at any time and may withdraw its licence should this not be the case. Комиссия может в любой момент проверить, отвечает ли тот или иной банк этим условиям, и изъять его лицензию, если он этим условиям не отвечает.
A bank for the poor had been established, and assistance provided to the Women's Union for the development of income-generating projects, which had particularly helped rural and ethnic minority women living in mountainous and remote areas. Создан Банк для бедняков; оказывается помощь Союзу женщин в разработке проектов приносящей доход деятельности, имеющих особенно важное значение для сельских женщин и женщин из числа этнических меньшинств, проживающих в горных и отдаленных районах.
This data bank constitutes a unified state register of all economic subjects to which the law "On Statistics" is applied, and which are legal persons, or natural persons (entrepreneurs) and are the subject for state registration. Этот банк данных является унифицированным государственным регистром всех экономических субъектов, на которые распространяется закон о статистике и которые являются юридическими или физическими лицами (предпринимателями) и подлежат государственной регистрации.
The bank concerned was alleged to have applied pressure upon the claimant to sell the property while he was in Kuwait and repay the mortgage from the proceeds of the sale. Утверждается, что банк побуждал заявителя, когда он находился в Кувейте, продать имущество для выплаты кредита за счет выручки от этой продажи.
Even then it would seem of little value to require the use of judicial process or court supervision for enforcement of the security right when the depositary bank is the secured creditor and would have a right of recoupment or set-off in any event. Однако даже в этом случае, по-видимому, нецелесообразно требовать, чтобы для принудительной реализации обеспечительного права использовалось судебное разбирательство или судебный надзор, если депозитный банк является обеспеченным кредитором и в любом случае будет иметь право на получение возмещения или взаимный зачет.
Information reported to the RCMP Commissioner can, where appropriate, be transmitted to any other law-enforcement agency in Canada. FINTRAC can use the report as part of its bank of information to further assess criminal money-laundering and terrorist financing activity. Информация, сообщенная Комиссару КККП, может, когда это необходимо, быть передана любому другому правоохранительному учреждению в Канаде. ФИНТРАК может поместить такое сообщение в свой банк данных для дальнейшей оценки криминальной деятельности по отмыванию денег и финансированию терроризма.
The Investigations Section obtained documents which had been previously provided to the United Nations Office at Nairobi by Uruguay concerning its misdirected contribution, and these also reveal that the remitting bank had provided Chase with the 001-XXXXXX account number instead of account number 001-1-XXXXXX. Секция расследований получила документы, которые Уругвай ранее представил Отделению Организации Объединенных Наций и которые касались его взноса, ошибочно переведенного на чужой счет; эти документы также свидетельствуют о том, что перечисляющий банк сообщил «Чейзу» вместо номера счета 001-1-XXXXXX номер счета 001-XXXXXX.
Standardized products are being marketed via direct mail campaigns. Wells Fargo, the leading US bank focused on SME financing, pioneered the use of direct mail (direct marketing) to offer credit lines to small businesses across the United States. Стандартные продукты стали предлагать рынку напрямую по почте. "Уэлс Фарго" - ведущий банк США, занимающийся финансированием МСП, - стал первым прибегать к почтовым услугам (прямой маркетинг), предлагая кредиты малым предприятиям по всем Соединенным Штатам.
465 Documentary credit: Document in which a bank states that it has issued a documentary credit under which the beneficiary is to obtain payment, acceptance or negotiation on compliance with certain terms and conditions and against presentation of stipulated documents and such drafts as may be specified. 465 Товарный аккредитив: документ, в котором банк подтверждает, что он открыл товарный аккредитив, по которому бенефициар должен получить платеж, акцепт или учет тратт в соответствии с определенными условиями и против представления обусловленных документов, а также тратт, если это оговорено в документе.
In a letter of 12 September 2000, the bank replied that it was still of the opinion that the requirement of citizenship was not illegal and that it did actually offer the petitioner the loan, and hence had no obligation to provide her with compensation. В своем ответном письме от 12 сентября 2000 года банк сообщил, что он по-прежнему не считает требование указывать гражданство незаконным, что фактически он предложил предоставить петиционеру ссуду и поэтому не обязан выплачивать ей компенсацию.
If a depositary bank concludes control agreements with more than one secured creditor, priority among those secured creditors is determined according to the order in which the control agreements are concluded. Если депозитарный банк заключает соглашения о контроле более чем с одним обеспеченным кредитором, то приоритет требований этих обеспеченных кредиторов определяется исходя из порядка очередности заключения соглашений о контроле.
Surely such a large sum ($5 million) would have been deposited in a bank. Разве такая огромная сумма (5 млн. долл. США) не должна была быть положена в банк?
Although the clerk intends only to authenticate the signature or identity of the customer, the document contains statements that are used to enhance credibility by indicating that the bank or company attests to what is said in the document. Хотя этот сотрудник намерен только удостоверить подпись или личность клиента, документ содержит заявления, которые используются для укрепления доверия за счет указания на то, что банк или компания подтверждает то, что сказано в документе.
Illustration 1-14: A transaction for a large amount of money that is disproportionate with the situation or the person with which it is connected, such as a small bank with assets of UK £75 million issuing a document for UK £100 million. Пример 1-14: Сделка на крупную сумму денег, которая несоразмерна с ситуацией или с лицом, с которым она связана, как, например, небольшой банк с активами в 75 млн.
With respect to the front end, some parties have proposed the creation of an actual or virtual reserve fuel bank of last resort, under IAEA auspices, for assurances regarding the supply of nuclear fuel. В том, что касается начальной стадии цикла, некоторые стороны предложили создать реальный или виртуальный банк резервного топлива под эгидой МАГАТЭ, с тем чтобы обеспечить поставки ядерного топлива в случае острой необходимости.
Upon default, a depositary bank acting as a secured creditor normally will deploy its right of set-off to apply the funds in the account directly to payment of the secured obligation in default. В случае неисполнения депозитарный банк, выступающий в качестве обеспеченного кредитора, обычно осуществляет свое право на зачет с целью использования средств, находящихся на счету, непосредственно для погашения неисполненного обеспеченного обязательства.
In those jurisdictions, the depository bank had no special status, its consent to an assignment was not required, and it was required to obey a notification for payment to the secured creditor when it was received. В этих правовых системах депозитарный банк не имеет особого статуса, его согласия на уступку не требуется и ему надлежит выполнять уведомления о выплате средств обеспеченному кредитору после получения таких уведомлений.
Women's associations have also contributed to this campaign, by establishing savings and microcredit co-operatives, and the Rwandan Association of Women Entrepreneurs has set up a savings and loan bank. Различные женские ассоциации также внесли свой вклад в борьбу с нищетой, создавая сберегательные кооперативы и кооперативы микрокредитования, а Ассоциация женщин-предпринимателей Руанды учредила ссудно-сберегательный банк.