The World Bank has been conducting a comprehensive exercise to review its forestry policy. |
Всемирный банк проводит комплексный обзор своей политики лесопользования. |
The World Bank and UNDP agreed to jointly chair this conference. |
Всемирный банк и ПРООН согласились быть сопредседателями этой конференции. |
In that regard, the African Development Bank was deserving of particular attention. |
Особого упоминания в связи с этим заслуживает Африканский банк развития. |
For example in Bolivia, the World Bank advised the government to privatise the Municipal Water and Sewage Authority. |
Например, в Боливии Всемирный банк рекомендовал правительству приватизировать муниципальный орган по водоснабжению и канализации. |
Through the International Finance Corporation, the World Bank owns 8% of the shares in this company. |
Через международную финансовую корпорацию Всемирный банк владеет 8% акций этой компании. |
The largest multi-sector portfolio was carried out by the World Bank. |
Наибольший объем многосекторальной помощи пришелся на Всемирный банк. |
The Bank of Mauritius is closely monitoring the situation. |
Банк Маврикия пристально следит за ситуацией. |
The World Bank has undertaken a number of studies and academic programmes on the topic of South-South cooperation. |
Всемирный банк осуществил ряд исследований и научно-исследователь-ских программ по теме сотрудничества Юг-Юг. |
Among them, the World Bank is the most prominent one. |
Ведущую роль среди них играет Всемирный банк. |
The Bank therefore encouraged the Commission to rally donor support in that critical area. |
Ввиду этого Банк призывает Комиссию укрепить донорскую поддержку на этом критическом направлении. |
The World Bank was fully committed to that approach. |
Всемирный банк полностью согласен с таким подходом. |
The World Bank and UNDP are also making financial contributions. |
Всемирный банк и ПРООН также вносят финансовые взносы. |
The State Bank of Viet Nam is assigned as the lead State monitoring authority and has to report periodically to the Government. |
Государственный банк Вьетнама назначен ведущим государственным органом по контролю и представляет периодические отчеты правительству. |
The World Bank has also supported the establishment of freedom of information regimes. |
Всемирный банк также выступил в поддержку создания режимов свободы информации. |
The operations of IMF and the World Bank are being scaled up in Côte d'Ivoire. |
МВФ и Всемирный банк наращивают свою деятельность в Кот-д'Ивуаре. |
The European Investment Bank (EIB) is also a cooperating party to the Memorandum. |
Европейский инвестиционный банк (ЕИБ) также является одной из сторон Меморандума. |
The World Bank has developed two main projects in the electricity sector of Kazakhstan. |
Всемирный банк разработал два проекта для сектора электроэнергетики Казахстана. |
For more than a decade, the Business Development Bank of Canada has facilitated financing and improved the management capacity of women entrepreneurs. |
Более десятилетия Банк развития предприятий Канады оказывал содействие в финансировании и повышении управленческого потенциала женщин-предпринимателей. |
The World Bank has continued to collaborate with SELA in many areas. |
Всемирный банк продолжал осуществлять сотрудничество с ЛАЭС во многих областях. |
Through the programme, the Bank also strives to coordinate the activities of major donors in the fisheries sector. |
В рамках Программы Банк стремится также обеспечить координацию деятельности основных доноров в рыбопромысловом секторе. |
Recently, the Inter-American Development Bank published on its website a list of barred companies. |
Недавно Межамериканский банк развития опубликовал на своем веб-сайте список лишенных аккредитации компаний. |
In Mostar, UNESCO and the World Bank have combined efforts to rebuild the symbolic "old bridge". |
В Мостаре ЮНЕСКО и Всемирный банк объединили усилия по восстановлению символического "старого моста". |
The Bank had been involved in most UNDAF/CCA processes to date. |
Банк участвовал до настоящего времени в большинстве процессов РПООНПР/ОСО. |
UNECA and the African Development Bank are developing a Pan-African Land Policy Framework. |
ЭКАООН и Африканский банк развития разрабатывают Панафриканские рамки земельной политики. |
Some participants noted that the World Bank had not been particularly active in advising countries to privatize State enterprises. |
Некоторые участники отметили, что Всемирный банк не особенно активно рекомендует странам приватизировать государственные предприятия. |