Примеры в контексте "Bank - Банк"

Примеры: Bank - Банк
The Bank maintains a circulation list of over 600 banks and trade associations to draw their attention to any changes in sanctions information published on the Bank's website. Банк рассылает уведомления 600 с лишним банкам и торговым ассоциациям, с тем чтобы обратить их внимание на любые изменения в размещаемой на веб-сайте банка информации, касающейся санкций.
I am especially pleased to note that in 2008 we marked the 10th anniversary of Deutsche Bank LLC, a 100% subsidiary of Deutsche Bank AG. Мне особенно приятно подчеркнуть, что в 2008 году мы отметили 10-летие со дня создания ООО «Дойче Банк» - 100% дочерней компании Дойче Банка АГ.
In 1987, he became the head of the Agricultural-Industrial Bank of the Ukrainian SSR (since 1990 - Bank "Ukraine"). В 1987 он стал главой правления Агропромышленного банка УССР (с 1990 - Банк «Украина»).
VTB Bank (Austria) AG is a subsidiary company of VTB group in Austria, which the sole shareholder is OAO VTB Bank (Moscow). VTB Bank (Австрия) AG является дочерним предприятием группы ВТБ в Австрии, единственный акционер которого - OAO ВТБ Банк (Москва).
Nepal Rastra Bank is empowered by the Nepal Rastra Bank Act, 2002 to supervise the transactions of all the commercial banks and the financial institutions operating in the country. На основании закона 2002 года о непальском Растрабанке этот банк уполномочен контролировать сделки всех коммерческих банков и финансовых учреждений, осуществляющих операции в стране.
The consortium started on September 15, 2015 with nine financial companies: Barclays, BBVA, Commonwealth Bank of Australia, Credit Suisse, Goldman Sachs, J.P. Morgan, Royal Bank of Scotland, State Street, and UBS. Консорциум был создан 15 сентября 2015 года девятью финансовыми компаниями: Barclays, BBVA, Commonwealth Bank of Australia, Credit Suisse, Goldman Sachs, J.P. Morgan & Co., Королевский банк Шотландии, State Street Corporation, UBS.
The merger created the world's third-largest banking group at the time, after Deutsche Bank and the pending merger that would form Mizuho Bank. Слияние компаний создало в мире третью по величине банковскую группу того времени, после Deutsche Bank и скорого слияния в Банк Мидзухо.
100 Asahi Bank branches in Saitama and three branches in Tokyo were moved to a separate entity, Saitama Resona Bank. 100 отделений банка Асахи в Сайтаме и три в Токио были реорганизованы в отдельное юридическое лицо, банк Рисона Сайтама (Saitama Resona Bank).
Deposit via Local Bank, Liberty Reserve, C-Gold, Webmoney, AlertPay, Altergold, PerfectMoney, Bank Wire Transfer, etc. Депозит через местный банк, Liberty Reserve, C-Gold, Webmoney, AlertPay, Altergold, PerfectMoney, банковский перевод и т.д.
Its board put the United Bank of India in voluntary liquidation on Saturday 21 March, and Alliance Bank commenced operations on Monday, 23 March. Совет директоров United Bank of India добровольно самоликвидировал банк в субботу, 21 марта, а Alliance Bank начал свою деятельность с понедельника, 23 марта.
The Foreign Trade Bank has also facilitated millions of dollars in transactions that have benefited the Korea Mining Development Trading Corporation - North Korea's premier arms dealer - and its financial arm, Tanchon Commercial Bank. Кроме того, Банк внешней торговли способствовал проведению операций на миллионы долларов США в пользу Корейской горнорудной торговой корпорации - основного северокорейского торговца оружием - и ее финансового органа, коммерческого банка «Танчон».
These countries have appealed to the World Bank for financing, and the Bank made a valiant effort in 2008 to help through its new Global Food Crisis Response Program (GFCRP). Эти страны обратились к Всемирному банку за финансовой помощью, и банк сделал титаническое усилие в 2008 году для того, чтобы оказать помощь посредством своей новой программы по борьбе с глобальным продовольственным кризисом (GFCRP).
When then US Deputy Secretary of the Treasury Lawrence Summers tried to change the Bank's Decennial report on poverty - to downgrade concerns about insecurity and empowerment and to focus more narrowly on income - the Bank prevailed. Когда тогдашний заместитель министра финансов США Лоуренс Саммерс попытался внести изменения в десятилетний отчет банка о бедности, - ослабить озабоченность по поводу небезопасной ситуации и полномочий, а внимание сосредоточить в основном на прибыли, - банк одержал верх.
Between 1991 and 1993, the World Bank provided financing of around $1.5 billion to 23 small island developing States through both Bank and Global Environment Facility (GEF) projects. В период 1991-1993 годов Всемирный банк предоставил 23 малым островным развивающимся государствам в рамках проектов, финансируемых непосредственно Банком из средств Глобального экологического фонда (ГЭФ), средства в объеме 1,5 млрд. долл. США.
The Bank has undertaken a review of its programme of financial and technical assistance to the affected countries to determine how it could be revised, within the Bank's exposure limits, in order to address more directly the adverse effects of the sanctions. Банк провел обзор своей программы финансовой и технической помощи пострадавшим странам для определения возможных путей внесения в нее коррективов в рамках предельных сумм, установленных для займов Банка, с тем чтобы более целенаправленно решать вопросы, связанные с ликвидацией отрицательных последствий действия санкций.
That study is currently being reviewed with the Government concerned, and UNDCP and the World Bank are encouraging a discussion of the situation by potential donor countries that will participate in the next consultative group sponsored by the Bank. В настоящее время это исследование рассматривается правительством соответствующей страны, и ЮНДКП и Всемирный банк проводят работу по обсуждению положения в этой области среди потенциальных стран-доноров, которые примут участие в работе очередного совещания консультативной группы, организуемого Банком.
The Bank works with UNDP on aid coordination both in supporting UNDP-led round tables for the poorest countries and by inviting the resident coordinators of the United Nations system to all consultative group meetings chaired by the Bank. Банк сотрудничает с ПРООН в вопросах координации помощи путем как поддержки проводимых ПРООН совещаний "за круглым столом", так и приглашения координаторов-резидентов системы Организации Объединенных Наций для участия во всех совещаниях консультативных групп, проходящих под председательством Банка.
Mr. BOUCHER (World Bank) said that over the past 50 years, despite mistakes and disappointments, the Bank had posted substantial achievements in the developing countries. Г-н БУШЕ (Всемирный банк) говорит, что по данным Банка в течение последних 50 лет, несмотря на ошибки и неудачи, отмечается существенное улучшение положения в развивающихся странах.
Thus, drawing on an earlier experience of Bolivia, the World Bank established a Debt Reduction Facility for low-income countries in 1989, set to last until June 1992, to which the Bank contributed $100 million. Так, опираясь на предыдущий опыт Боливии, Всемирный банк учредил в 1989 году Фонд сокращения задолженности для стран с низким уровнем дохода на период до июня 1992 года и внес в него 100 млн. долл. США 7/.
Technical assistance is a major ingredient in the many instruments which the World Bank group (the World Bank and the International Development Association) utilizes to support the transfer of technology and to build capacity among its borrowing member countries. Оказание технической помощи является одним из главных компонентов многих механизмов, которые группа Всемирного банка (Всемирный банк и Международная ассоциация развития) использует в целях поддержки деятельности по передаче технологии и создания потенциала в своих странах-членах, являющихся заемщиками.
The representative of the World Bank said that the World Bank had revised its policy in 1991 to ensure that indigenous peoples' rights were fully respected in the development process. Представитель Всемирного банка заявил, что Всемирный банк пересмотрел свою политику в 1991 году для обеспечения полного уважения прав коренных народов в процессе развития.
With respect to countries for which no World Bank data was available, UNDP requested the United Nations Statistics Office to provide relevant estimates using World Bank Atlas methodology. Что касается стран, по которым Всемирный банк не имеет данных, то ПРООН просила Статистическое управление Организации Объединенных Наций произвести соответствующие расчеты по методологии «Атласа Всемирного банка».
The World Bank is currently preparing a gender sector strategy paper which will set out strategic directions, operational priorities and a practical operational framework for implementation of the Bank's future work on gender. Всемирный банк в настоящее время подготавливает документ о стратегии в гендерной области, в котором будут изложены стратегические задачи, оперативные приоритеты и практическая оперативная основа будущей работы Банка по гендерным вопросам.
In addition, the Bank is in the process of building regular communication vehicles, through a Web site, newsletter and so on, for the Bank's resident representatives to keep them informed about issues of mutual concern and interest. Кроме того, Банк в настоящее время занимается разработкой регулярных средств связи, с помощью страницы в Интернете, информационного бюллетеня и т.д., для представителей-резидентов Банка в целях обеспечения их постоянного информирования по вопросам, представляющим взаимный интерес.
In order to increase the quality of World Bank support to disabled people in developing countries, the Bank is collecting information on good practice in development assistance. Всемирный банк для повышения эффективности помощи, которую он оказывает инвалидам в развивающихся странах, осуществляет сбор информации об эффективной практике оказания помощи в целях развития.