| Well, the Bank of England and the Federal Reserve are partners. | Ну, Банк Англии и Федеральный резерв - партнёры. |
| Well, we could hit up the Central City Bank. | Ну, можем напасть на банк Централ Сити. |
| The World Bank is throwing all that out with the trash. | Но Всемирный банк не принимает это в расчет. |
| The Iron Bank didn't send you here to offer condolences. | Железный банк направил вас сюда не ради соболезнований. |
| And, yes, there are things like Grameen Bank and micro-lending. | Да, сюда же относятся Гремин Банк и микрокредитование. |
| And the Iron Bank wants to bet on a winner. | А Железный банк желает поставить на победителя. |
| I'm guessing the Iron Bank invested considerable gold in the slave trade. | Полагаю, Железный банк вкладывал немало золота в работорговлю. |
| A recent study by the World Bank looked at 200 cases of corruption. | В ходе недавнего исследования, Мировой Банк изучил 200 случаев коррупции. |
| Even the Bank of San Francisco isn't that well protected. | Даже банк в Сан-Франциско защищён не так хорошо. |
| I'm taking your sound advice to put them in the Bank of Paris. | Послушаюсь вашего совета и помещу их в Парижский банк. |
| On 4 April 1994, the Bank of Jordan opened its first branch in Ramallah. | 4 апреля 1994 года банк Иордании открыл первое свое отделение в Рамаллахе. |
| The World Bank has also supported the housing of the facility in ADB. | Всемирный банк также поддержал идею размещения фонда в АфБР. |
| The facility could be administered by the African Development Bank. | Управлением фондом мог бы заниматься Африканский банк развития. |
| Limited assistance has been channelled directly to the private sector, mainly through the Vanuatu Development Bank. | Ограниченная помощь направлялась непосредственно частному сектору, главным образом через Банк развития Вануату. |
| The Special Committee notes the continued participation of the Territory in regional organizations, including the Caribbean Development Bank. | Специальный комитет отмечает постоянное участие территории в работе региональных организаций, включая Карибский банк развития. |
| The project involved participation by international lending agencies, including the World Bank. | Проект осуществляется при участии международных кредитных учреждений, включая Всемирный банк. |
| The exceptions are ECE, the World Bank and Governments. | Исключение составляют ЕЭК, Всемирный банк и правительства. |
| The World Bank uses its Resident Representatives to improve the flow of international trade data to UNSTAT. | Всемирный банк использует своих представителей-резидентов для активизации передачи ЮНСТАТ данных по международной торговле. |
| During the period under survey, the Bank also began to prepare a number of possible additional projects. | За рассматриваемый период Банк также приступил к подготовке ряда возможных дополнительных проектов. |
| The Bank has sought to recruit nationals from member countries at levels of policy decision-making. | Банк стремился принимать на службу граждан государств-членов на должности директивного уровня. |
| The PTA Bank was undertaking major awareness-raising and training efforts in its subregion, and expected to expand its programme. | Банк ЗПТ ведет активную информационную и учебную работу в своем субрегионе и намеревается расширить свою программу. |
| The World Bank decided only in 1990 to introduce the possibility of waiving the covenants on a case-by-case basis. | Всемирный банк лишь в 1990 году решил предусмотреть возможность отмены таких оговорок в индивидуальном порядке. |
| The Maghrebian Bank for Investment and Foreign Trade would be set up soon. | В скором времени будет создан магрибский инвестиционный и внешнеторговый банк. |
| In May 1995 the World Bank approved a social protection project in the Republic of Kazakstan. | В мае 1995 года Всемирный банк одобрил проект социальной защиты в Республике Казахстан. |
| The National Mortgage Bank provides financing for the national projects implemented by the Ministry. | Национальный ипотечный банк финансирует реализуемые министерством национальные проекты. |