| The Bank of England has also tried to stimulate fresh ideas. | Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи. |
| The World Bank was committed to help avoid such an outcome. | Всемирный банк решительно настроен избежать такого исхода дела. |
| On the contrary, the World Bank is a global public institution. | С другой стороны Всемирный банк является всемирным государственным учреждением. |
| Indeed, fear of overshooting paralyzed the Bank of Japan for a decade. | Действительно, страх промаха сковывал Банк Японии в течение десяти лет. |
| The State Bank of Viet Nam was developing a plan to provide women with access to credit programmes and funds. | Государственный банк Вьетнама разрабатывает план предоставления женщинам доступа к кредитным программам и фондам. |
| It is good to see the World Bank catching on to this simple reality. | Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность. |
| The resources of the World Bank are primarily provided on the basis of interest-free credits or loans. | Всемирный банк предоставляет свои ресурсы преимущественно в форме беспроцентных кредитов или займов. |
| The site is sponsored by a number of organizations, including the World Bank. | Абонентский узел обслуживается рядом организаций, включая Всемирный банк. |
| A Ukrainian Bank for Reconstruction and Development is being set up for that purpose. | С этой целью создается Украинский банк реконструкции и развития. |
| The World Bank has allocated funds to support the ongoing structural adjustment of the health service and to train health professionals. | Всемирный банк выделил средства для поддержки осуществляемой структурной перестройки системы здравоохранения и подготовки медицинских специалистов. |
| In the Russian Federation and Ukraine, the World Bank has supported structural reforms aimed at sustained and predictable reductions in fiscal deficits. | В Российской Федерации и Украине Всемирный банк поддерживал структурные реформы по обеспечению последовательного и предсказуемого сокращения бюджетного дефицита. |
| The World Bank is also funding a technical assistance programme aimed at accompanying the financial stabilization process. | Всемирный банк также финансирует программы технической помощи, нацеленные на поддержку процесса финансовой стабилизации. |
| Specific arrangements will be made at the country level, where appropriate, between Governments, UNICEF and the World Bank. | В случае необходимости правительства, ЮНИСЕФ и Всемирный банк достигнут конкретных договоренностей на страновом уровне. |
| The Bank planned to use transfers from its own net income to augment the replenishment and maintain concessional lending levels. | Банк планировал перевести собственные чистые поступления для пополнения средств и сохранения объема льготных кредитов. |
| The World Bank is an integral part of the United Nations conference process. | Всемирный банк неизменно принимает участие в проведении конференций Организации Объединенных Наций. |
| The Bank plays the primary role in developing and supporting investment projects and administers the trust fund. | Банк играет ведущую роль в разработке и поддержке инвестиционных проектов и управляет целевыми фондами. |
| The Bank and UNAIDS continue to advocate for higher visibility in the struggle against HIV/AIDS. | Банк и ЮНАИДС продолжают выступать за повышение внимания к борьбе против ВИЧ/СПИДа. |
| The World Bank has taken further measures to address the issue of the adverse social impacts of its programmes. | Всемирный банк предпринял дальнейшие меры по устранению негативных социальных последствий его программ. |
| The World Bank deals with questions of governance and corruption. | Всемирный банк занимается проблемами управления и коррупции. |
| The World Bank had praised the Fund for its technical cooperation. | Всемирный банк поблагодарил Фонд за его техническое сотрудничество. |
| As far back as 1994, the World Bank granted Armenia a first loan for the reconstruction of the earthquake area. | Еще в 1994 году Всемирный банк выделил первый кредит под восстановление зоны землетрясения. |
| The bulletin directs the banks to notify the Bank of the Sudan immediately of any suspect funds. | В бюллетене банкам даны указания незамедлительно уведомлять Банк Судана о любых подозрительных средствах. |
| At the World Bank, we stand ready to play our part. | Всемирный банк преисполнен готовности сыграть свою роль. |
| In general, the Bank does not finance beyond 50% of the project investment cost. | В целом Банк финансирует не более 50% инвестиционной стоимости проекта. |
| The Bank is entitled to define the specific ways of the functioning of the banks and credit institutions, and a special reporting procedure. | Банк уполномочен определять конкретные условия функционирования банков и кредитных учреждений и вводить специальные процедуры отчетности. |