The World Bank has highlighted the "remarkable progress" of Viet Nam on poverty reduction. |
Всемирный банк особо отметил "значительный прогресс" в сокращении масштабов нищеты, достигнутый Вьетнамом. |
The level of poverty has risen by 12 per cent over four years and the World Bank expects it to rise further. |
За четыре года уровень бедности вырос на 12%, и Всемирный банк прогнозирует его дальнейший рост. |
The fact that the World Bank has joined the Group reflects a broadening of the scope of cooperation in a number of key areas. |
То обстоятельство, что к Группе присоединился Всемирный банк, отражает факт расширения сотрудничества по ряду ключевых областей. |
The World Bank has commenced implementation of the reintegration component to support the livelihoods of the ex-combatants. |
Всемирный банк приступил к реализации реинтеграционного компонента этой программы, предусматривающего обеспечение бывших комбатантов средствами к существованию. |
This work will be undertaken collaboratively with other organisations including IRENA, IEA, and the World Bank. |
Эта работа будет проводиться совместно с другими организациями, включая МАВИЭ, МЭА и Всемирный банк. |
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. |
Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе. |
The Inter-agency Group is led by WHO, with the participation of UNICEF, UNFPA, the World Bank and the Population Division. |
В этой Межучрежденческой группе, возглавляемой ВОЗ, также представлены ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Всемирный банк и Отдел народонаселения. |
The Inter-American Development Bank and Family Health International have provided technical support for developing a national health information system. |
Межамериканский банк развития и Международная организация охраны здоровья семьи предоставили техническую поддержку в развитии национальной информационной системы по вопросам здравоохранения. |
Vanuatu Agricultural Development Bank (VADB). |
Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ). |
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. |
Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт. |
The African Development Bank and IMF are also implementing the Open Data Platform for Africa. |
Кроме того, Африканский банк развития и МВФ занимаются внедрением открытой платформы данных для Африки. |
International organizations such as the United Nations, the World Bank, IMF and OECD should be permanent members. |
Постоянными членами должны быть международные организации, например Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, МВФ и ОЭСР. |
The Inter-American Development Bank is also contributing to the implementation of the Global Strategy in this region through the funding of activities aimed at improving methodologies of agricultural surveys. |
Осуществлению Глобальной стратегии в этом регионе способствует также Межамериканский банк развития, осуществляющий финансирование деятельности, направленной на совершенствование методик проведения сельскохозяйственных обследований. |
The World Bank has been constructing a global database by assembling and cleaning country-level household survey data. |
Всемирный банк создает глобальную базу данных путем сбора и уточнения данных обследований домашних хозяйств на страновом уровне. |
The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production. |
В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП. |
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). |
Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год). |
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. |
Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития. |
In his opening remarks, Dr. Kim emphasized the deep commitment to the focus on equity shared by the World Bank and UNICEF. |
В своих вступительных замечаниях др Ким отметил глубокую приверженность делу обеспечения равенства, которую разделяют Всемирный банк и ЮНИСЕФ. |
The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. |
Банк развития Тувалу в партнерстве с Тайванем (Китайская Республика) использует на постоянной основе систему поощрения участия женщин в бизнесе. |
Sir, CCTV shows Yuen went to MT Bank. |
Камеры наблюдения засняли, как Юэнь заходит в МТ Банк. |
In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. |
В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами. |
Even though Bank stepped over the line... we have to do what's best for Reuben. |
Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена. |
So that Bank can monitor their physical appearance. |
Поэтому Банк в праве следить за их внешностью. |
I know, but that's Bank. |
Я знаю, но это Банк. |
The Bank cooperates with the Financial Intelligence Unit and provides that Unit with support under technical programmes. |
Центральный банк сотрудничает с подразделением по сбору оперативной финансовой информации и оказывает ему помощь в рамках своих технических программ. |