Примеры в контексте "Bank - Банк"

Примеры: Bank - Банк
The representative of the World Bank said that the Bank was interested in all aspects of the future of indigenous peoples, including the right to land and the use of natural resources. Представитель Всемирного банка отметил, что Банк проявляет интерес ко всем аспектам будущего коренных народов, включая земельные права и использование природных ресурсов.
The Office had identified the World Bank as a useful example for benchmarking and the Organization should explore the feasibility and advantages of instituting a mobility premium similar to that used by the Bank. Управление выбрало Всемирный банк в качестве показательного примера для аттестации, и Организации следует изучить возможность и преимущества введения надбавки за мобильность по примеру Банка.
He wondered whether "accommodation" was the term chosen by OIOS or by the Bank to describe its response, as the Bank had been at least partly responsible. Он интересуется, кто употребляет термин «уступка» для описания реакции Банка - УСВН или сам Банк, поскольку вина, по крайней мере частично, возлагается именно на Банк.
Prior to the recent outbreak of fighting in Sierra Leone, the World Bank had prepared an interim support strategy which was approved by the Bank's Board of Executive Directors in December 1999. До недавнего начала боевых действий в Сьерра-Леоне Всемирный банк разработал промежуточную стратегию оказания помощи, которая была утверждена Директорами-исполнителями Банка в декабре 1999 года.
Under the Bank's Articles of Agreement, the World Bank can only lend to a member Government or under a member Government's guarantee. Согласно своему уставу Всемирный банк вправе предоставлять ссуды только правительствам своих членов или под их гарантию.
A representative of the World Bank reported that under a trust fund established by the Government of Canada, the World Bank had undertaken work to help countries develop their capacity to implement the Convention effectively. Представитель Всемирного банка сообщил, что в рамках Целевого фонда, учрежденного правительством Канады, Всемирный банк провел работу по оказанию странам помощи в создании потенциала для эффективного осуществления Конвенции.
I would recall in this connection the World Bank's support programme for economic policies and the African Development Bank's institutional support project, which is in the course of being drafted. В этой связи я хотел бы напомнить о предложенной Всемирным банком программе поддержки экономической политики и проекте институциональной поддержки, который разрабатывает Африканский банк развития.
Above all, the World Bank works in permanent contact with other members of the World Bank Group (IFC, MIGA, FIAS) that include investment promotion as part of their mandate. Прежде всего Всемирный банк работает в постоянном контакте с другими членами Группы Всемирного банка (МФК, МАГИ, КСИИ), в задачи которых входит поощрение инвестиций.
The World Bank issued its revised policy through the adoption of operational directive OD 4.20 in September 1991. The directive describes the Bank's policies and processing procedures for projects that affect indigenous people. О своей новой политике Всемирный банк заявил в принятой в сентябре 1991 года оперативной директиве ОД 4.20, содержащей ее описание и процедуры рассмотрения контрактов, затрагивающих положение коренного населения.
Development Bank Chief, Environment Bank, Department of Sustainable Development Начальник, Экологический банк, Департамент устойчивого развития
Also noted in Article 11, RA 7882 set up the Development Bank of the Philippines and the Land Bank of the Philippines as conduit banks for the loan program. Как уже также отмечалось в пунктах, касающихся статьи 11, в соответствии с Республиканским законом 7882 были учреждены Банк развития Филиппин и Земельный банк Филиппин в качестве ведущих банков по осуществлению программы займов.
The World Bank organized the first global South-South exchange of development expertise and experience in March 2004 whereby the Bank called on developing country expertise to identify solutions for development. В марте 2004 года Всемирный банк организовал первый глобальный обмен по линии Юг-Юг специальными знаниями и опытом по вопросам развития, в рамках которого Банк предложил специалистам из развивающихся стран выявлять решения для проблем развития.
Even though the World Bank was not a signatory to the international instruments, its member Governments were, and they should influence the Bank to include the right to development. Несмотря на то, что сам Всемирный банк не подписал международные договоры, их подписали его государства-члены, и они должны повлиять на банк, чтобы он включил право на развитие в свою деятельность.
On Day 2, Bank A enters into a security agreement with the Grantor, in which Bank A commits to make the requested secured loan. В день 2 банк А заключает соглашение об обеспечении с этим лицом, предоставляющим право, в котором банк А берет на себя обязательство предоставить запрашиваемый обеспеченный кредит.
The International Monetary Fund and the Inter-American Development Bank had recently aligned their provisions in this area with those of the World Bank; namely, they did not require the agreement of the former participant. Международный валютный фонд и Межамериканский банк развития недавно привели свои положения по данному вопросу в соответствие с положениями Всемирного банка; а именно, согласно этим положениям согласия бывшего участника не требуется.
Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) said that the World Bank was assisting a large number of countries in their transition to more competitive infrastructure sectors. Г-н ГИСЛЕЙН (наблюдатель от Всемирного банка) говорит, что Всемирный банк оказывает помощь значительному числу стран в повышении конкурентоспособности их секторов в области инфраструктуры.
The Committee was concerned that social security coverage in the private sector was often voluntary or arbitrary, for example, the First Bank of Nigeria would not allow both a husband and wife to be employed at the Bank. Комитет обеспокоен тем, что охват системой социального страхования в частном секторе зачастую является добровольным или произвольным, например, Первый банк Нигерии не разрешит одновременно мужу и жене работать в Банке.
Here, my delegation must thank the World Bank for its recent support for the Bank of Central African States in the context of actions by countries members of the Economic and Monetary Community of Central Africa related to combating money-laundering and terrorism. В этой связи моя делегация благодарит Всемирный банк за его недавнюю поддержку, оказанную Банку государств Центральной Африки в контексте действий государств-членов Центральноафриканского экономического и финансового сообщества по борьбе с отмыванием денег и терроризмом.
The Bank has been engaged with parliamentarians over the years, most particularly through the Parliamentary Network on the World Bank, and would also welcome new ways of interaction with IPU. Банк давно взаимодействует с парламентариями, главным образом через парламентскую сеть по делам Всемирного банка, и будет рад также установлению новых каналов связи с МПС.
In selecting investment projects, we are guided by the Bank's mission to strengthen integration processes and enhance the competitiveness of the economies of member States of the Bank. К подбору инвестиционных проектов мы подходим в соответствии с возложенной на Банк миссией - содействовать углублению интеграционных процессов и повышению конкурентоспособности экономик государств - участников Банка.
In such initial review, the Conference decided to extend until June 2015 the interim institutional arrangements with the International Bank for Reconstruction and Development (the World Bank) as the trustee of the Adaptation Fund. Применительно к такому первоначальному обзору Конференция постановила продлить до июня 2015 года временные институциональные договоренности с Международным банком реконструкции и развития (Всемирный банк), действующим в качестве доверительного управляющего Адаптационного фонда.
In the implementation of the employment equality agenda, the gender equity model which has been promoted by the World Bank in other countries was adapted, in conjunction with the Bank, in 2010, to Colombian business, law and practice. В процессе реализации Стратегии достижения равенства трудовых прав, который проходит с участием Всемирного банка, с 2010 года в практику предприятий частного сектора и в колумбийское законодательство внедряется модель гендерной справедливости, которую Всемирный банк поддерживает в ряде других стран.
Mr. Ian Noble, World Bank, said the World Bank is concerned about climate change because the poor will face the greatest challenges from its consequences. Представитель Всемирного банка г-н Ян Нобль заявил, что Всемирный банк обеспокоен изменением климата, поскольку бедное население столкнется с наиболее тяжелыми трудностями в результате его последствий.
The European Bank for Reconstruction and Development maintains a small ODA budget, accounting for only 3-6 per cent of the Bank's gross disbursements, reflecting its primary focus on financing investment projects on market terms. Европейский банк реконструкции и развития сохраняет небольшую долю ОПР, составляющую всего лишь 3-6 процентов от суммы валовых расходов банка, что является отражением его политики уделения основного внимания финансированию инвестиционных проектов на коммерческих условиях.
His delegation had therefore been pleased to hear the announcement by the representative of the World Bank that the Bank was developing a Clean Energy Investment Framework to meet the challenge of securing affordable and cost-effective energy for growth while preserving the environment. В этой связи делегация, которую представляет оратор, с удовлетворением выслушала заявление представителя Всемирного банка о том, что Банк разрабатывает Рамочную программу инвестиций в области экологически чистой энергетики в целях решения проблемы обеспечения доступной энергии с наименьшими затратами для экономического роста при одновременной защите окружающей среды.