There was a fat little bank here back in '25. |
Это был маленький жирный банк где-то в 25 |
four job offers, My bank raising my line of credit a reporter from the New York Post... |
Четыре предложения о работе, банк повысил мне кредитную линию Ещё репортёр из Нью-Йорк Пост. |
Why would I go to a bank, when there's this? |
Зачем идти в банк, когда можно прийти сюда. |
Well, for what it's worth, it was my bad idea to go into the bank. |
Чего бы это ни стоило, это была моя идея - пойти в тот банк. |
He hold a gun to your head at the bank? |
Он приставил пистолет к голове и отправил в банк деньги снимать? |
Still, when I saw you walk into that bank like John Wayne, I wanted to choke you. |
Все таки, когда я увидела как ты входишь в тот банк, как Джон Вейн, я хотела ударить тебя. |
And we have no idea what bank they're about to hit? |
А у вас нет идеи, какой банк они собираются обокрасть? |
Hello, this is the bank, how can I help you? |
Здравствуйте, это банк, как я могу помочь вам? |
At 8:00 this morning, Summers' wife and son went to the bank and told the manager that he was being held for ransom. |
Потому что сегодня в 8 утра жена и сын Саммерса ходили в банк и сказали управляющему, что его похитили и требуют выкуп. |
This is our bank, this is our war. |
Это наш банк, и это наша война. |
All right, so how do I get in that bank? |
Ну, ладно, так как же мне проникнуть в банк? |
Let's steal a trunk full of jewels or rob a bank, take this car, and never come back. |
украдем какой-нибудь чемодан с драгоценностями или ограбим банк, конфискуем эту машину и никогда больше не вернемся назад. |
And when the bank foreclosed, you had the right to buy it, which you did at a knock-down price, leaving Scott with the debts. |
И когда банк обращается взыскание, вы имеет право купить его, что вы сделали по бросовым ценам, оставив Скотта с долгами. |
This is a process I'm guessing your bank is familiar with? |
Я полагаю, это процесс с которым ваш банк знаком? |
I wish my bank would let me do that. |
Хотел бы я, чтобы мой банк мне это позволил |
Well, I'd better get back to the bank. |
ак, € лучше вернусь в банк. |
I'll call you back when I get to the bank! |
я тебе перезвоню, когда приеду в банк! |
Can't you go to the bank? |
А ты не можешь сходить в банк? |
Maybe I'll just go do the bank myself. |
Знаешь, я подумал, может, я пойду в банк сам? |
We're actually going to do it - rob the bank? |
Мы на самом деле происходит, чтобы сделать это - ограбить банк? |
Eva's phone records confirm a call to him at 9:35 this morning, and there's also that $7.4 million transfer to a Swiss bank account last night. |
Распечатка звонков Евы подтверждает звонок на его телефон сегодня утром в 9:35, а также вчера вечером 7,4 миллиона долларов были переведены в швейцарский банк. |
That was the third bank in two weeks to turn him down so I was |
Это был третий банк за две недели, который его не принял так что я... |
Well, he robbed the bank, all right, but he was telling the truth when he said he didn't need to shoot anyone. |
Он, конечно, ограбил банк, но он был прав, когда сказал, что ему не нужно было стрелять в кого-нибудь. |
I said, "do not rob that bank"! |
Я сказал, этот банк не грабить! |
It's not Curtis's bank he's trying to break, but Curtis. |
Он пытается разорить не банк Кертиса, а самого Кертиса. |