| The way they hit the bank, I get the feeling this wasn't their first costume party. | То, как они напали на банк, заставляет меня думать, что это не была их первая костюмированная вечеринка. |
| You guys rob a bank or something? | Ребят, вы банк ограбили что ли? |
| The bank was torn down in '05, but I remembered it had a news ticker. | Этот банк закрыли в 2005-м, но я помню, что на нем была бегущая строка. |
| It's not a bank, Scott, it's an exchange. | Это не банк, Скотт, это биржа. |
| That's like robbing a bank with a ski mask and then handing the teller your driver's license to cash a check. | Это как грабить банк в маске, а потом предъявить кассиру свои права для обналичивания чека. |
| I told you, Boston bank, | Я же вам сказал, Бостонский банк, |
| Why don't you go rob a bank? | Может, лучше пойдешь и ограбишь банк? |
| If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee | Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор. |
| So my boyfriend and some other girl and one of his buddies used that car to hit a bank, and a woman got shot. | Итак мой парень и другая девушка со своим приятелем воспользовались этой машиной чтобы ограбить банк и они застрелили женщину. |
| Seriously, if I was ever going to rob a bank and I wanted to knock out the guards... | Если бы я собралась грабить банк и нужно было вырубить охрану... |
| Do you think the bank is telling people not to hire you? | Думаешь, банк говорит людям не нанимать тебя? |
| I took it to the bank, but they wouldn't cash it. | Я пришла с ним в банк, но они не стали его обналичивать. |
| The bank makes names up so you think you're dealt with by an individual. | Банк делает именами, так, что вы думаете вы дело с человеком. |
| branch closures and a tougher approach to business customers have resulted in a leaner and more profitable bank. | филиал замыкания и жестче подход для бизнес-клиентов привели в ужатой и более прибыльный банк. |
| Has the bank admitted their mistake yet? | Имеет банк признал свою ошибку еще? |
| You can't get back at a bank! | Вы не можете получить обратно в банк! |
| Is it something the bank's done or me personally? | Это что-то банк сделал или меня лично? |
| Tell you what, I'll take off all the letters we wrote to the bank. | Скажу вам, что я сниму все письма, которые мы писали в банк. |
| Typically when a bank forces a family like the Hackers out of their home they hire professionals to come and clean up the place. | Обычно, когда банк выселяет семью, как Хакеры, из их дома, он нанимает профессионалов, чтобы те пришли и очистили место. |
| Well, if the bank lets everybody get back inside the house for free - | Если банк позволит всем бесплатно возвращаться в дома... |
| You think she'll head to the bank? | Думаешь, она направляется в банк? |
| Scofield and Burrows leaving the bank now. | Скофилд и Бэрроуз только что покинули банк! |
| Funds transferring is made within stated amounts and time limits inside JSCB "PRAVEX-BANK" system and to any other bank of Ukraine. | Перечисление средств осуществляется в пределах сумм и в сроки, указанные в договоре, как внутри системы АКБ «ПРАВЭКС-БАНК», так и в любой другой банк Украины. |
| The 50 percent that goes in their house account, every six months, goes to the bank. | 50 процентов, которые на домашнем счете, каждые 6 месяцев, отправляются в банк. |
| First Boston independent, State street branch of the Boston bank, | Первый бостонский независимый банк, отделение Бостонского банка на Стейт-стрит, |