The World Bank and UNIDO are conducting similar activities in India. |
Всемирный банк и ЮНИДО осуществляют аналогичные мероприятия в Индии. |
The Bank interacts with borrower countries in a variety of ways. |
Банк взаимодействует со странами-заемщиками по широкому кругу направлений. |
The World Bank is preparing separately a substantial credit for rehabilitation of the water supply and sanitation systems of Luanda. |
Всемирный банк отдельно подготавливает существенный кредит для восстановления систем водоснабжения и санитарии в Луанде. |
At the level of multilateral agencies, the World Bank and the South African Ministry of Reconstruction and Development are forging strategies for a local government renewal programme. |
На уровне многосторонних учреждений Всемирный банк и южноафриканское министерство реконструкции и развития разрабатывают стратегии по осуществлению программы реформы местной администрации. |
The Bank tentatively plans a meeting during the second quarter of 1996. |
Банк ориентировочно планирует провести совещание во втором квартале 1996 года. |
The Inter-American Development Bank has played a key role in financing infrastructure investment. |
Ключевую роль в финансировании инвестиций в инфраструктуру играет Межамериканский банк развития. |
The World Bank and other donors had expressed interest in its establishment. |
Всемирный банк и другие доноры проявили интерес к его созданию. |
The donor response was positive, with the World Bank strongly supporting the overall strategy proposed. |
Отклик доноров был положительным, а Всемирный банк решительно поддержал предлагаемую общую стратегию. |
The Norwegian State Housing Bank offers several general loan arrangements for the purchase of a dwelling. |
Государственный жилищный банк Норвегии предлагает разнообразные банковские ссуды на покупку жилья. |
The Bank is also exploring the relationships between poverty and safety nets and social security issues. |
Банк также исследует взаимозависимость между бедностью и безопасностью и вопросами социальной защиты. |
In Hungary, the Bank has provided considerable balance-of-payments support. |
В Венгрии Банк обеспечивает существенную поддержку платежных балансов. |
In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Bank has been heavily involved in supporting the Government's market-oriented reforms. |
В бывшей югославской Республике Македонии Банк оказывает широкую поддержку рыночным реформам правительства. |
Various steps have been taken by the World Bank to initiate closer cooperation with organizations of the system. |
Всемирный банк предпринял разнообразные шаги для налаживания тесного сотрудничества с организациями системы. |
The Security Council, the World Bank and the International Monetary Fund have merely become the instruments of power perpetuation. |
Совет Безопасности, Всемирный банк и Международный валютный фонд стали лишь инструментами увековечения власти. |
The World Bank also conforms generally to the common framework for national execution. |
Всемирный банк также в целом признает общие рамки национального исполнения. |
It was also the approach followed by the World Bank. |
Такого же подхода придерживается и Всемирный банк. |
The Bank is, for example, carrying out a public sector management project in Chile. |
Например, в Чили Банк осуществляет проект в области управления в государственном секторе. |
In order to help to correct some of these problems, the World Bank is cooperating with countries asking for such assistance. |
Для содействия исправлению некоторых из этих недостатков Всемирный банк сотрудничает со странами, обращающимися за таким содействием. |
In Nepal and Mongolia, the Bank has supported the air transport sector. |
В Непале и Монголии Банк оказывает поддержку развитию сектора воздушного транспорта. |
The African Development Bank has committed itself to allocating 25 per cent of its lending portfolio to social programmes. |
Африканский банк развития обязался выделять 25 процентов всех своих ссудных средств на социальные программы. |
The European Bank for Reconstruction and Development assists member countries in the operation of new and renewable sources of energy. |
Европейский банк реконструкции и развития оказывает государствам-членам помощь в освоении новых и возобновляемых источников энергии. |
The World Bank took an active interest in the development of the conceptual framework of the 1993 SNA. |
Всемирный банк принял активное участие в разработке концептуальных рамок СНС 1993 года. |
Several delegations spoke of the need specifically to involve the World Bank in this process. |
Некоторые делегации говорили конкретно о необходимости подключить к данному процессу Всемирный банк. |
The World Bank is also exploring various ways of using Internet for the dissemination of external documents. |
Всемирный банк также изучает возможности использования ИНТЕРНЕТ для распространения своей внутренней документации. |
Technical assistance on a modest scale is being delivered within the framework of the Bank's lending to member countries. |
В рамках предоставления кредитов странам-членам Банк также оказывает им ограниченную техническую помощь. |