| Sources: UNCTADStat, WTO, World Bank. | Источник: Статистическая база данных ЮНКТАД, ВТО, Всемирный банк. |
| Sources: IMF, World Bank, TAC. | Источники: МВФ, Всемирный банк, "ТАК". |
| The Eurasian Development Bank manages the Fund. | На Евразийский банк развития возложена функция управляющего Антикризисным фондом. |
| The World Bank and Norway disbursed their 2009 contribution in 2010. | Всемирный банк и Норвегия заплатили свои взносы за 2009 год в 2010 году. |
| The responsibility of collecting statistics on money-laundering related cases falls under the Bangladesh Bank. | Ответственность за сбор статистических данных о делах, связанных с отмыванием денег, возложена на Банк Бангладеш. |
| The World Bank on its part helps countries decentralize fiscal and administrative responsibilities. | Всемирный банк, в свою очередь, оказывает странам помощь в деле децентрализации бюджетных и административных функций. |
| The African Development Bank is currently working on a sustainable procurement policy. | Африканский банк развития занимается в настоящее время разработкой политики в области экологически ответственной закупочной деятельности. |
| The World Bank offered to contribute its experience in this area. | Всемирный банк заявил о своей готовности сообщить о своем опыте в этой области. |
| The Agricultural Promotion Bank will ultimately turn into an independently marketing rural financial institution. | В перспективе Банк сельскохозяйственного развития будет преобразован в независимое финансовое учреждение, которое будет предоставлять свои услуги населению сельских районов. |
| Let me just say that the World Bank is active. | Позвольте подчеркнуть, что Всемирный банк занимает активную позицию в этом вопросе. |
| In various middle-income countries, the World Bank supports development policy through significant lending programmes. | В ряде стран со средним уровнем дохода Всемирный банк оказывает поддержку в реализации политики в области развития путем осуществления значительных по своему объему программ кредитования. |
| We are also engaged in a dialogue on coordination of allocations from relevant global financing mechanisms that includes the World Bank and the African Development Bank. | Мы также участвуем в диалоге по координации ассигнований из соответствующих глобальных механизмов финансирования, к числу которых относятся Всемирный банк и Африканский банк развития. |
| Mr. Bank, Mr. Bank, listen... | Мистер Банк, мистер Банк, послушайте. |
| Its shareholders are CDC Group plc, European Investment Bank, International Finance Corporation, KfW Development Bank, MicroAssets GbR and the Omidyar Tufts Microfinance Fund. | Акционерами этой организации являются Банк Развития KfW, Европейский Инвестиционный Банк, Международная Финансовая Корпорация и Фонд Микрофинансирования Omidyar Tufts. |
| Donor resources are, however, being mobilized from the Inter-American Bank and the World Bank to improve the system. | Однако Межамериканский банк развития и Всемирный банк предпринимают усилия по мобилизации средств для совершенствования этой системы. |
| The Bureau suggested also exploring opportunities of engaging support provided by International Financial Institutions, such as the European Bank for Reconstruction and Development and the World Bank. | Бюро предложило также изучить возможности привлечения поддержки со стороны международных финансовых учреждений, таких, как Европейский банк реконструкции и развития и Всемирный банк. |
| The Bureau suggested also exploring opportunities of inviting International Financial Institutions, such as the European Bank for Reconstruction and Development and the World Bank to take part in the workshop. | Бюро также предлагает изучить возможность направления приглашения принять участие в рабочем совещании международным финансовым учреждениям, таким, как Европейский банк реконструкции и развития и Всемирный банк. |
| Women's Cooperative Bank: The Women's Cooperative Bank seeks to soothe the problem of access to financial resources. | Женский кооперативный банк: Женский кооперативный банк стремится решить проблему доступа к финансовым ресурсам. |
| The Iron Bank is the Iron Bank. | Железный Банк - это Железный Банк. |
| The China Export-Import Bank and Indonesia Export-Import Bank had joined the association recently as a result of ongoing membership mobilization efforts during the period. | Недавно в результате продолжающихся усилий по привлечению членов в истекший период к ней присоединились Китайский экспортно-импортный банк и Индонезийский экспортно-импортный банк. |
| He proposes that the Bank of France be turned into a 'Bank of Exchange', an autonomous democratic institution rather than a state-controlled monopoly. | Прудон полагает, что Банк Франции из контролируемой государством монополии должен быть превращён в «Банк обмена», автономный демократический институт. |
| It further provided a training programme for public prosecutors, with support from national universities and substantial funding from international bodies including the World Bank and the Inter-American Development Bank. | Помимо этого правительство при поддержке национальных университетов и существенном финансировании со стороны международных органов, включая Всемирный банк и Межамериканский банк развития, разработало программу подготовки государственных прокуроров. |
| Your Bank is a Paradise Bank. | Ваш банк - это райский банк. |
| Additional financial support would also be sought from concerned financial institutions, such as the Inter-American Development Bank and the World Bank. | Будут также прилагаться усилия для получения дополнительной финансовой помощи от заинтересованных финансовых учреждений, таких, как Межамериканский банк развития и Всемирный банк. |
| We also acknowledge the fundamental importance of the development work of the World Bank, the Inter-American Bank and the International Monetary Fund. | Мы также придаем основополагающее значение работе, которую ведут в области развития Всемирный банк, Межамериканский банк и Международный валютный фонд. |