That's a privately owned company, the Federal Reserve Bank. |
Это - частная компания, Федеральный резервный банк. |
Federal government sent this to prop up Star City Bank. |
Федеральное управление послало их чтобы поддержать банк Стар-сити. |
During the period under review the World Bank completed the preparation and appraisal of the Emergency Reconstruction and Rehabilitation Project. |
В течение рассматриваемого периода Всемирный банк завершил подготовку и оценку проекта чрезвычайного восстановления и реконструкции. |
The Bank is also providing assistance to improve the efficiency of navigation on the Paraguay-Parana waterway. |
Банк оказывает также помощь в повышении эффективности судоходства по водному пути Парагвай-Парана. |
The World Bank has organized a series of informal consultations with the aim of developing a planning framework for reconstruction and recovery. |
Всемирный банк организовал проведение ряда неофициальных консультаций с целью разработать принципы планирования мероприятий по реконструкции и восстановлению. |
A Regional Maritime Data Bank for the Ministerial Conference is in the process of being established. |
В настоящее время для Конференции на уровне министров создается региональный банк морских данных. |
The Bank also relaxed many of the requirements and targets of structural adjustment programmes in the region. |
Банк также понизил свои требования и целевые показатели программ структурной перестройки в этом регионе. |
FAO and the World Bank are closely associated with the preparation of the project. |
ФАО и Всемирный банк активно участвуют в подготовке этого проекта. |
The Bank accords high priority to all aspects of aid coordination. |
Банк уделяет первоочередное внимание всем аспектам координации помощи. |
The World Bank did not recognize Namibia as having least developed country status. |
Всемирный банк не признает статуса Намибии как наименее развитой страны. |
There is not much that the Vatican Bank can do. |
Банк Ватикана не может сделать многого. |
The Bank has actively worked with the countries of southern Africa and with SADC. |
Банк активно сотрудничает со странами юга Африки и САДК. |
The World Bank and other development banks have suggested adopting a broad sectoral approach to investment funding. |
Всемирный банк и другие банки развития предлагают применение широкого секторального подхода к финансированию инвестиций. |
Both the Bank and UNDP recognize that it is the sole prerogative of Governments to choose the actual coordination mechanism. |
И Банк, и ПРООН признают, что выбор фактического механизма координации является исключительной прерогативой правительств. |
The Bank, UNICEF and UNDP have set up the Inter-agency Working Group on Poverty Elimination. |
Банк, ЮНИСЕФ и ПРООН создали межучрежденческую Рабочую группу по искоренению нищеты. |
World Bank: Joint meetings of ECOSOC and the Development Committee. |
Всемирный банк: совместные заседания ЭКОСОС и Комитета развития. |
In this, the main actors are the World Bank, UNDP and the GEF. |
Здесь основными действующими лицами выступают Всемирный банк, ПРООН и ГЭФ. |
The World Bank has also recognized the importance of such information for developing countries. |
Всемирный банк также признает важность такой информации для развивающихся стран. |
Comments and inputs were also received from the World Bank. |
Свои замечания и информацию представил также Всемирный банк. |
The Bank is only beginning to explore the implications of the human rights framework for its work. |
Банк лишь приступает к изучению значения правозащитного подхода для его деятельности. |
As part of a comprehensive human resources reform programme, the World Bank adopted new targets for improving the representation of women. |
В рамках комплексной программы реформы людских ресурсов Всемирный банк установил новые цели в отношении повышения представленности женщин. |
The World Bank is the major international partner in this project. |
Основным международным партнером по этому проекту выступает Всемирный банк. |
In the Federation, the Bank recently financed the rehabilitation of the Sarajevo gas system. |
В Федерации Банк недавно профинансировал работы по восстановлению системы газоснабжения Сараево. |
Prior to the IMF mission, the World Bank had undertaken a similar mission to assess the country's socio-economic situation. |
До начала миссии МВФ Всемирный банк организовал аналогичную миссию для оценки социально-экономического положения Анголы. |
In July, the World Bank appointed a new Resident Representative for Haiti, filling a long-standing vacancy. |
В июле Всемирный банк назначил нового представителя-резидента в Гаити, заполнив давнюю вакансию. |