Indeed, the World Bank was helping Guinea to obtain fibre-optic connectivity that would bring about job opportunities in the sector. |
Всемирный банк действительно помогает Гвинее создать возможности для оптико-волоконной связи, что позволит обеспечить рабочие места в этом секторе. |
The World Bank is currently undertaking a massive project to create a unified cadaster for the entire country. |
Всемирный банк в настоящее время реализует широкомасштабный проект по созданию унифицированного кадастра по всей стране. |
The IMF and the World Bank have implemented this policy where no proof of usage is required. |
МВФ и Всемирный банк применяют такой порядок в тех случаях, когда не требуется подтверждения использования льгот. |
The World Bank requires staff to keep proof of travel until the next home leave request. |
Всемирный банк требует от сотрудников хранить подтверждения поездки до подачи следующего заявления на отпуск на родину. |
The World Bank has been aiming to take a flexible and multidimensional approach to assisting middle-income countries. |
При оказании содействия странам со средним уровнем дохода Всемирный банк стремится придерживаться гибкого и многоаспектного подхода. |
In this context, the World Bank cooperates with middle-income countries at the country, regional and global levels. |
Учитывая это, Всемирный банк сотрудничает со странами со средним уровнем дохода на страновом, региональном и глобальном уровнях. |
The Bank suggested that States should be supported to adopt a more comprehensive approach when formulating bilateral agreements. |
Банк высказал мысль об оказании поддержки государствам-членам в принятии более широкого подхода к выработке двусторонних соглашений. |
ILO and the World Bank co-chaired the Social Protection Inter-Agency Cooperation Board. |
МОТ и Всемирный банк сопредседательствовали в совете по межучрежденческому сотрудничеству в области социальной. |
South Sudan joined the IMF and World Bank on 18 April. |
18 апреля Южный Судан вступил в Международный валютный фонд и Всемирный банк. |
The Government of Liberia, UNMIL and the World Bank jointly undertook a security sector public expenditure review between January and March 2012. |
В январе-марте 2012 года правительство Либерии, МООНЛ и Всемирный банк совместно провели обзор государственных расходов сектора безопасности. |
The International Labour Organization (ILO) and the World Bank are currently providing technical assistance in this area. |
Техническую помощь в этой области в настоящее время оказывают Международная организация труда (МОТ) и Всемирный банк. |
However, on 17 December, the World Bank announced that it was resuming its projects in the social sector. |
Однако 17 декабря Всемирный банк объявил о возобновлении деятельности по своим проектам в социальном секторе. |
International organizations such as UNCTAD, the United Nations Industrial Development Organization and the World Bank can serve as facilitators of this process. |
Координаторами этого процесса могут выступить международные организации, такие как ЮНКТАД, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и Всемирный банк. |
In total, the Bank has invested over US$42 billion in these various infrastructure projects. |
В различные инфраструктурные проекты банк инвестировал в общей сложности свыше 42 млрд. долл. США. |
The Bank would also assist in the HCFC production phase-out in China. |
Банк также окажет помощь в поэтапном отказе от производства ГХФУ в Китае. |
The World Bank provided an overview of Afghanistan's current economic outlook. |
Всемирный банк представил общую обзорную информацию о нынешнем экономическом положении Афганистана. |
Remittances are processed through the Bank of Saint Helena. |
Денежные переводы поступают через Банк острова Святой Елены. |
Strategic partnerships are being pursued with development partners, including the World Bank and UNDP, to help move these efforts forward. |
С целью поступательного продвижения этих усилий реализуются стратегические партнерства с партнерами по развитию, включая Всемирный банк и ПРООН. |
The World Bank has constraints to finance actual negotiations directly through its trust funds. |
Всемирный банк сталкивается с определенными ограничениями в плане финансирования реальных переговоров напрямую через свои целевые фонды. |
African countries can also apply for assistance from the African Legal Support Facility, part of the African Development Bank. |
Африканские страны могут также подавать заявки на получение помощи от Африканского фонда правовой поддержки, входящего в Африканский банк развития. |
The role of the World Bank in relation to the Social Protection Floor Initiative is crucial. |
Решающую роль в Инициативе по обеспечению минимального уровня социальной защиты сыграет Всемирный банк. |
Nevertheless, the World Bank projects a slight acceleration of poverty reduction in the region. |
Тем не менее Всемирный банк прогнозирует некоторое ускорение темпов сокращения масштабов нищеты в этом регионе. |
The World Bank remains actively engaged in discussions concerning the round table. |
Всемирный банк продолжает активное участие в обсуждениях, касающихся «круглого стола». |
For example, the Inter-American Development Bank is fostering sustainable tourism growth in Latin America and the Caribbean. |
Так, Межамериканский банк развития содействует развитию устойчивого туризма в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
The World Bank established regional LTAs for travel management services and training. |
Всемирный банк заключил региональные ДСС об услугах по организации поездок и профессиональной подготовки. |