| The Bank does NOT request the confidential information by telephone or e-mail. | Банк НЕ запрашивает конфиденциальную информацию по телефону или е-майлу. |
| The Bank strives to adapt its investment and lending business to the anti-crisis policy of the Russian Government. | Банк стремится адаптировать свою инвестиционно-кредитную деятельность к антикризисной политике российского правительства. |
| In its investment activity, the Bank supports the development of trade and mutual investments of Russia and other member states. | В своей инвестиционной деятельности Банк поддерживает развитие торговли и взаимных инвестиций Российский Федерации и ее соседей. |
| The Bank is perceived by potential borrowers as an attractive source of financing. | Банк воспринимается потенциальными заемщиками как привлекательный источник финансирования. |
| The tournament organisers are the Bank Pivdennyi and the Association of Chess Professionals. | Организаторами турнира являются Банк ПИВДЕННЫЙ и Ассоциация Шахматных Профессионалов. |
| The Bank is an official dealer of short-term state bonds in the securities market. | Банк является официальным дилером краткосрочных государственных облигаций на рынке ценных бумаг. |
| The only unpoliticised council is the Mortgage and Land Bank and the Latvian Maritime Administration. | Только unpoliticised Совета Ипотечный и земельный банк и Латвийской морской администрации. |
| The Bank offers a broad range of financial instruments to serve companies business. | Банк предлагает применение широкого спектра финансовых инструментов для обслуживания бизнеса компаний. |
| Today, the Bank is a leading operator on the Ukrainian money transfer market. | На сегодняшний день банк является ведущим оператором на рынке денежных переводов Украины. |
| The project is sponsored by Global Environmental Facility (via World Bank) and Moldova Government. | Проект финансируется Глобальным Экологическим Фондом через Всемирный банк и правительством Молдовы. |
| The Bank of Thailand started operations on 10 December 1942. | Банк начал операции 10 декабря 1942 года. |
| Selina confronts Bridget and suggests she take a job as a janitor at the Federal Reserve Bank of Kansas City. | Тогда Селина предлагает Бриджет устроиться уборщицей в Федеральный резервный банк Канзас-Сити. |
| The Bank's historical mission consists in the management of the export-import operations between Russia and the foreign countries. | Банк исторически ориентирован на обслуживание экспортно-импортных операций между Россией и зарубежными странами. |
| In its operating activity, the Bank adheres to sound banking principles and will only finance projects that are financially viable. | В своей операционной деятельности Банк придерживается общепризнанных банковских принципов и намерен финансировать только экономически жизнеспособные проекты. |
| HSBC Bank provides a wide range of personal financial services to suit the needs of individuals. | HSBC Банк Казахстан предоставляет широкий диапазон финансовых услуг физическим лицам. |
| The Bank of England is also able to provide substantial liquidity in foreign currency if required. | Банк Англии также способен оказать существенную ликвидность в иностранной валюте, если требуется. |
| The Bank traditionally pays much attention to education and professional growth of its employees. | Традиционно Банк уделяет большое внимание обучению и профессиональному развитию сотрудников. |
| The State Bank of India has contributed more than US$500 million to aid the economic expansion of Maldives. | Государственный банк Индии выделил более 500 миллионов долларов США для содействия экономическому росту Мальдив. |
| The Japan Bank for International Cooperation (JBIC) is the only government institution with an international focus. | Банк Международного сотрудничества Японии (JBIC) является единственным правительственным учреждением с международным фокусом. |
| The Bank constantly improves the quality of the rendered services, making them more convenient for you. | Банк постоянно совершенствует качество предоставления услуг, делая их более удобными для Вас. |
| The World Bank and other development institutions provide soft loans to developing countries. | Всемирный банк и другие учреждения развития предоставляют льготные кредиты развивающимся странам. |
| The German Bank for South America even established three hundred branches in Vargas' Brazil. | Немецкий Банк Южной Америки даже открыл триста филиалов на территории Бразилии. |
| The delegation of the World Bank expressed the organization's interest in exploring opportunities to jointly strengthen extension systems in the region. | Всемирный банк выразил свою заинтересованность в поиске возможностей для совместного укрепления систем распространения сельскохозяйственных знаний в регионе. |
| The Bank reported that it would keep the Group informed about the results of the investigation. | Банк сообщил, что он будет держать Группу в курсе результатов расследования. |
| The Bank always carries out deposit actions with a rich prize fund and additional bonuses. | Банк постоянно проводит депозитные акции с богатым призовым фондом и дополнительными бонусами. |