Примеры в контексте "Bank - Банк"

Примеры: Bank - Банк
He dropped his kid off with grandma, then he made a stop at the bank and took out a large cash withdrawal. Он отвез ребенка к бабушке, затем заехал в банк и снял большую сумму денег.
The second bank, plus that convenience store? Взяли еще один банк и магазин в придачу?
I have bank, I pay carnival samba school, and you come in here, say "that's my money". Это у меня есть банк, и я оплачиваю карнавальную школу самбы, а ты приходишь сюда со словами "это мои деньги".
Are you seriously suggesting that we rob the same bank? Вы что, предлагаете нам ограбить один и тот же банк?
Have you ever even robbed a bank before? Вы хоть один банк раньше брали?
So how do you kill a bank full of armed people? Как взять банк, где полно вооруженных людей?
According to this, the judge in the case ordered the money back to the bank after trial. Согласно этому документу, судья приказал вернуть деньги в банк после суда.
Right. You've got 30 seconds to tell me how you'd rob this bank. Так, у тебя есть 40 секунд, чтобы рассказать, как бы ты ограбил этот банк.
It's a private bank, innit? Это же частный банк, правильно?
The one time the bank is vulnerable is the one time we can't just land. Один раз банк уязвим является одно время, мы не можем просто посадить.
It's at the bank, okay, George? Это банк... всё хорошо Джордж?
While the bank in question was a private financial institution, it had also enjoyed a long and special relationship with the United Nations. Хотя банк, о котором идет речь, является частным финансовым учреждением, он также имел длительные и особые отношения с Организацией Объединенных Наций.
Under paragraph 1, a bank that took no action assumed no liability. Согласно пункту 1, банк, не предпринявший никаких действий, не принимает никаких обязательств.
His Government would welcome proposals for the safe and non-discriminatory delivery of nuclear fuel through a fuel bank managed under the auspices of IAEA. Правительство страны оратора будет приветствовать предложения, касающиеся безопасной и недискриминационной поставки ядерного топлива через топливный банк, который будет действовать под эгидой МАГАТЭ.
Neither the United Nations Secretariat nor the bank holding letters of credit can make any payment arrangements in the absence of authentication documents. Ни Секретариат Организации Объединенных Наций, ни банк - держатель аккредитивов не могут производить никаких платежей в отсутствие документов, удостоверяющих поставку товаров.
Then the middleman withdraws the money from the hawala branch and deposits it in the bank where the letter of credit was originally opened. Затем посредник снимает деньги из отделения «хавалы» и кладет их в банк, где был первоначально открыт аккредитив.
Prima facie evidence suggests that if a prospective fuel bank could improve efficiency, and therefore profits, the industry would have already created it. Здравый смысл подсказывает, что если бы будущий банк топлива мог повысить эффективность и тем самым прибыли, то он уже был бы создан промышленностью.
As a group, they may be able to convince a bank to provide refinancing facilities for the sales that they make on credit. В качестве группы они могут убедить банк создать механизм рефинансирования в отношении их продаж в кредит.
Changing the banker's perspective: the bank as an active partner in agricultural development Изменение подхода банков: банк как активный партнер в деле сельскохозяйственного развития
For this reason, there is no such thing as an "offshore bank" in the Hong Kong SAR. Поэтому такого явления, как «офшорный банк» в Специальном административном районе Сянган, не существует.
Furthermore, as a matter of policy, money remittances are required to be made through the banking system, that is, via a licensed bank. Кроме того, в соответствии с установленной процедурой денежные переводы должны осуществляться через банковскую систему, т.е. через лицензированный банк.
If the legal entity is a corporation, the bank may identify the physical persons holding a substantial share of its capital. В случае, если юридическое лицо является хозяйственным обществом, банк может идентифицировать физических лиц, имеющих существенную долю в уставном фонде юридического лица.
In the event of seizure of financial assets in an account, the bank concerned must cease all operations in the account. В случае ареста финансовых средств на счетах соответствующий банк обязан прекратить все операции по ним.
The bank has so far disbursed Rs. 6.67 billion as credit and has helped 25,226 women entrepreneurs to establish their businesses. К настоящему времени банк выдал кредиты на сумму 6,67 млрд. рупий и помог 25226 женщинам-предпринимателям создать свой бизнес.
In the first four months of 2005, five organizations were fined by OFAC (one bank, three companies and one non-governmental organization). За первые четыре месяца 2005 года ОФАК оштрафовало пять юридических лиц (один банк, три компании и одну неправительственную организацию).