In 2000, the capital of The bank increased up to million with the following structure of shareholders: Emporiki Bank - 75%, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) - 25%. |
В 2000 году капитал банка увеличился до $ 4 млн со следующей структурой акционеров: Emporiki Bank - 75%, Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) - 25%. |
In 1918, it acquired Martins Bank, and the name of the merged bank became the Bank of Liverpool and Martins Ltd. |
В 1918 году банком был приобретен Мартинс банк, после чего название объединенного банка стало «Банк Ливерпуль и Мартинс ООО» (англ. Bank of Liverpool and Martins Ltd). |
The Bank is also, in terms of the same legal instrument obliged to keep record of all suspected bank and financial transactions, in which case the Bank must inform the Attorney General's Office of such transactions. |
Согласно тому же правовому механизму, Банк обязан также вести учет всех подозрительных банковских и финансовых операций, о которых он должен информировать Генеральную прокуратуру. |
However, in relation to the Mosul and Dokan hotel projects, National asserted that the State Bank of India, the Rafidain Bank's correspondent bank, "kept a lien" over the guarantees. |
Однако в связи с проектами строительства гостиниц в Мосуле и Докане "ею утверждалось, что Государственный банк Индии, являющийся банком - корреспондентом банка "Рафидаин", "обладал правом удержания" в отношении гарантий. |
to request the removal of a member (members) of the bank board or head of the bank administration and the appointment of administrator to the bank; |
ходатайствовать о выводе какого-либо члена (членов) из состава правления банка либо о снятии главы административного аппарата банка и о назначении в банк администратора; |
The World Bank's submission highlighted that the bank is willing and ready to share its experiences, knowledge products and tools; and to assist LDCs in the NAP process in the future. |
В представлении Всемирного банка указывается, что банк готов обмениваться опытом, знаниями и инструментарием, а также оказывать помощь НРС в процессе НПА в будущем. |
The Government of Austria was able to provide the Panel with information concerning 13 transfers totalling 60,500 Australian dollars from those accounts through the Austrian bank to an account of the National Australia Bank between 1 July 2010 and 28 September 2011. |
Правительство Австрии смогло представить Группе информацию относительно 13 переводов на общую сумму в 60500 австралийских долларов с этих счетов через австрийский банк на счет в Национальном австралийском банке в период с 1 июля 2010 года по 28 сентября 2011 года. |
If the Bank of the Republic suspects that a bank or individual is carrying out illegal operations, it will demand an inspection of the books, accounts or files of that individual or company. |
Если у Банка Республики имеются подозрения в том, что какой-либо банк или лицо намеревается совершить операции незаконного характера, он требует изучить книги, счета или документы этого лица или этой компании. |
As the supervisory authority for the banking industry, the People's Bank of China has the statutory power to inspect the bank deposits, settlements and account management, for example, of such organizations and to impose administrative sanctions on them for illegal conduct. |
Являясь главным надзорным органом в банковской сфере, Китайский народный банк имеет право проверять, например, банковские вклады, ведомости и счета этих организаций и при обнаружении нарушений принимать административные меры. |
project for financing and implementation through the regional development bank of Asia, Latin America, European Union, as has been achieved with the African Development Bank. |
проектов финансирования через региональный банк развития Азии, Латинской Америки, Европейского союза, как это было достигнуто с Африканским Банком Развития... |
The Federal Reserve Bank of New York is the only regional bank with a permanent vote on the Federal Open Market Committee and its president is traditionally selected as the Committee's vice chairman. |
ФРБ Нью-Йорка - единственный региональный банк ФРС, который имеет постоянный голос в Федеральном комитете по операциям на открытом рынке ФРС США, а его президент традиционно выбирается заместителем председателя этого комитета. |
Reportedly by the RBC representatives, new version of the system will use infrastructure "RBC Bank" ltd. and will be able to offer innovative transaction services on basis of integration electronic transactions and bank services. |
Как сообщают представители РБК, новая версия системы будет использовать в своей работе инфраструктуру ОАО "РБК Банк", и сможет предложить своим клиентам инновационные платежные сервисы, в основе которых лежит объединение электронных платежей и банковских услуг. |
In 2014, Rietumu Bank implemented a virtual ID system, offering a simple and safe identification to its customers who work with the bank from mobile devices with the use of an inbuilt Digipass for Mobile. |
В 2014 году банк внедрил удобную и безопасную систему виртуальной идентификации с помощью встроенного Digipass for Mobile для клиентов, работающих с банком с мобильных устройств. |
ING, a Dutch bank, purchased Barings Bank in 1995 for the nominal sum of £1 and assumed all of Barings' liabilities, forming the subsidiary ING Barings. |
В 1995 году нидерландская финансовая группа ING купила банк Барингов за символическую сумму в £1, приобретя все его задолженности, и создав дочернюю компанию ING Barings. |
Later, in 1883, The Bank of Nova Scotia acquired the Union Bank of Prince Edward Island, although most of the bank's expansion efforts in the century took the form of branch openings. |
Позже, в 1833 году, Nova Scotia приобрел The union bank of Prince Edward Island (Объединённый банк острова принца Эдварда), однако в XIX веке он расширялся в основном за счёт открытия отделений, а не поглощений. |
Savings Bank "Belarusbank" is the largest bank in Belarus that occupies leading positions in the Belarusian banking system by volume of equity, assets, loans, deposits. |
Ашчадны банк «Беларусбанк») - крупнейший в Республике Беларусь банк, занимает лидирующие позиции в белорусской банковской системе по уровню собственного капитала, активов, кредитов, депозитов. |
In the 1950s and 1960s, a specialized bank, the Bank of Tokyo, took care of most of the government's foreign-exchange needs and functioned as the nation's foreign-banking representative. |
В 1950-1960х годах, специализированный банк, Банк Токио, заботился о большинстве валютных потребностей правительства, и функционировал в качестве иностранного банковского представителя государства. |
The World Bank: In 1996 and 1997, the World bank allocated some resources to carry out some preliminary country case studies on the various ways in which Environmental Accounts could be constructed within a fully integrated satellite system linked to the standard macro-economic accounts. |
Всемирный банк: В 1996 и 1997 годах Всемирный банк выделил определенные средства на проведение ряда предварительных тематических исследований по странам в различных областях, где экологический учет мог бы стать частью полностью интегрированной системы вспомогательных счетов, привязанной к стандартным макроэкономическим счетам. |
UNDP and the Government of the Democratic People's Republic of Korea have agreed that the Korea Foreign Trade Bank - the only bank available for foreign entities in DPRK - will have to meet global UNDP banking standards for minimum service requirements. |
ПРООН и правительство Корейской Народно-Демократической Республики согласились, что корейский внешнеторговый банк, единственный банк КНДР для иностранных субъектов, будет придерживаться глобальных банковских стандартов ПРООН в отношении минимальных условий обслуживания. |
In 1888 R. D. Banks and A. T. Atkin established a small, private bank called Hatton Bank to cater to the needs of investors and labourers in Ceylon's tea plantations. |
В 1888 году Р. Д. Бенкс и А. Т. Эткин организовали маленький частный банк Hatton Bank для обслуживания нужд инвесторов и трудящихся цейлонских чайных плантаций. |
In February 2008, WikiLeaks released allegations of illegal activities at the Cayman Islands branch of the Swiss Bank Julius Baer, which resulted in the bank suing WikiLeaks and obtaining an injunction which temporarily suspended the operation of. |
В феврале 2008 года сайт выпустил заявления о незаконной деятельности в филиале швейцарского банка Julius Baer на Каймановых островах, в результате чего банк подал в суд. |
He made a substantial investment in the Second State Bank of Indiana, established in 1833, and became a director of the bank's Richmond, Indiana, branch. |
Леви Коффин сделал значительные инвестиции во Второй Государственный банк Индианы, созданный в 1833 г., и стал директором отделения этого банка в г. Ричмонд, штат Индиана. |
When you decide to ask a bank for a loan you should know that they will ask for the following documentation: Bank requirement may vary according to each institution and the kind of loan you are asking for. |
Приняв решение обратиться в банк за ссудой, вы должны знать, что банк потребует от вас следующую документацию Требования банков могут различаться в зависимости от характера учреждения и запрашиваемой вами ссуды. |
The World Bank also supports the transition of Bosnia and Herzegovina to a market economy through economic policy advice to the authorities, in particular in the fields of public finance management, bank restructuring and enterprise privatization. |
Кроме того, Всемирный банк оказывает Боснии и Герцеговине содействие в переходе к рыночной экономике, консультируя власти по вопросам экономической политики, особенно по вопросам управления государственными финансами, перестройки банковской системы и приватизации предприятий. |
He pointed out that the World Bank was a bank of States and that in its lending activities it could only act with the agreement of the State concerned. |
Он отметил, что Всемирный банк является банком государств и что в своей деятельности по предоставлению займов он может действовать лишь с согласия соответствующего государства. |