| I suggest we rob the bank with our weaknesses. | Я предлагаю ограбить банк, использовав наши слабости. |
| Even something as simple as going to the bank. | Даже если просто сходить с ним в банк. |
| Just don't put the money in the bank, kid. | И не носи деньжата в банк, малыш. |
| Tell me you didn't rob a bank. | Скажите мне, что ты не ограбил банк. |
| Thanks, Mr Goodman, but I'm contracted by the bank. | Спасибо, но меня нанял банк. |
| The International Bank of Azerbaijan (IBA), the country's leading bank, has recently established an Islamic banking department... | Международный банк Азербайджана (МБА), ведущий банк страны, недавно создал отдел Исламского банковского... |
| International Investment Bank is a multilateral development bank established in 1970 in order to promote economic development and cooperation of the member states. | Международный инвестиционный банк (МИБ) - многосторонний банк развития, созданный в 1970 году с целью содействия экономическому развитию и сотрудничеству стран-членов. |
| Because of this, China and other BRICs nations formed its own development bank called the New Development Bank in 2014. | По этой причине в 2014 году Китай и другие страны БРИКС сформировали собственный банк развития под названием Новый Банк развития. |
| In 1992 the bank was renamed to Alem Bank Kazakhstan, the Bank of foreign economic activities of the Republic of Kazakhstan. | В 1992 году банк был переименован в Банк Внешнеэкономической деятельности Республики Казахстан «Alem Bank Kazakhstan». |
| Danske Bank UK (formerly Northern Bank) is a commercial bank in Northern Ireland. | Северный банк (англ. Northern Bank Limited) - один из коммерческих банков Северной Ирландии. |
| When the contractor failed to complete his obligation, UNIDO faced further loss when the bank failed to cash the Performance Bank Guarantee. | Когда подрядчик не смог выполнить свои обязательства, ЮНИДО понесла дальнейшие убытки, поскольку банк не смог обналичить банковскую гарантию выполнения контракта. |
| The People's Bank of China began the period by reducing benchmark interest rates and bank reserve requirements in response to weak economic data. | В начале этого периода Китайский народный банк, принимая во внимание неблагоприятные экономические данные, снизил уровень базовой процентной ставки и требования в отношении резервного капитала банков. |
| The Forum is concerned, however, that the Bank remains the only multilateral bank not to have a stand-alone safeguard policy for indigenous peoples. | Вместе с тем Форум обеспокоен тем, что этот банк остается единственным многосторонним банком, не имеющим отдельного защитного положения, касающегося коренных народов. |
| In the episode "For Real" André LeBlanc attacks a bank called "Bank of Pérez". | В эпизоде этого же мультсериала "For Real" Андрэ ЛеБланк нападает на банк, носящий имя Переса (Bank of Pérez). |
| The merger would have created the third-largest bank in the world behind Deutsche Bank and Mizuho Financial Group. | В результате чего должен был получится третий по величине банк в мире после Банка Германии и Mizuho Financial Group. |
| JSC Bank "Kontrakt", according to the existing legislation, offers bank guarantees to natural and legal persons who carry out entrepreneurial activities. | Банк "Контракт", в соответствии с действующим законодательством, предоставляет банковские гарантии юридическим и физическим лицам, осуществляющим предпринимательскую деятельность. |
| "BTA Bank" JSC Call centre is a universal communication channel created by the bank to provide remote banking for clients. | Контактный центр АО "БТА Банк" - универсальный коммуникационный канал, созданный банком с целью обеспечения дистанционного обслуживания клиентов банка. |
| On October 18, 1919, the London subsidiary was reorganized into an independent bank Moscow Narodny Bank Limited acting in accordance with English Law. | Оборот банка к 1916 году вырос до 1,2 млрд руб. Лондонский филиал 18 октября 1919 года был преобразован в самостоятельный банк Moscow Narodny Bank Limited, действующий в соответствии с английским правом. |
| In October 1983 the Grameen Bank was authorised by national legislation to operate as an independent bank. | В 1983 году Grameen Bank был зарегистрирован как независимый банк. |
| In August 2008, the developer agreed with VTB Bank on project lending, but because of the Great Recession, the bank was unable to provide financing. | В августе 2008 года застройщик договорился с «ВТБ» о кредитовании проекта, но из-за кризиса банк не смог выделить финансирование. |
| In response to the $1 billion bank fraud, the EU, International Monetary Fund and World Bank have frozen their financial assistance to Moldova. | В ответ на банковской мошенничестве $1 млрд, ЕС, Международный валютный фонд и Всемирный банк заморозили их финансовые помощи Молдове. |
| November 4, 2009 - Head State Prosecutor of Zurich sends a letter to the HSBC Bank demanding freezing of several bank accounts. | 4 ноября 2009 года - Государственный прокурор г. Цюрих направляет письмо в Банк HSBC с требованием, чтобы продолжил заморозку нескольких банковских счетов. |
| Dukascopy Bank SA. is a Swiss online bank specialized in online and mobile trading, banking and financial services. | Dukascopy Bank SA Банк специализирующийся на онлайн и мобильном трейдинге, банковских и финансовых услугах. |
| In 2013, the bank led a bank group that included Fifth Third Bank and Florida Community Bank that helped finance the acquirement of BEL USA, the parent company that owns DiscountMugs, by Comvest Partners, a private equity firm. | В 2013 году банк оказал финансовую помощь Fifth Third Bank и Florida Community Bank в овладении BEL USA и получил за это компанию DiscountMugs, часть Comvest Partners. |
| 2008: WBC announced that it intended to merge with the 5th largest Australian bank, St George Bank, for A$19 billion. | ШВС объявляет о намерении приобрести 5-й крупнейший банк Австралии, St. George, за 19 миллиардов долларов. |