| Today, UNESCO and the World Bank are coordinating the work of multicultural teams rebuilding the Mostar bridge. | Сегодня ЮНЕСКО и Всемирный банк координируют работу многонациональных групп, восстанавливающих мост в Мостаре. |
| Already in 1998, the Bank promoted the concept of the Comprehensive Development Framework. | Еще в 1998 году Банк пропагандировал концепцию Всеобъемлющей программы развития. |
| The World Bank has continued and reinforced active lending programmes in all its member States in the Balkan region. | Всемирный банк продолжает и активизирует программы кредитования во всех своих государствах-членах в балканском регионе. |
| The World Bank led the PRSP process with support from the UNDP. | Всемирный банк осуществлял руководство процессом ДССН при поддержке ПРООН. |
| The World Bank provides technical assistance on a country-by-country basis in the form of loans and grants. | Банк оказывает помощь отдельным странам путем предоставления займов и субсидий. |
| Bank E extends credit to Company E against the value of the inventory. | Банк Е предоставляет компании Е кредит под стоимость инвентарных запасов. |
| We have also created the People's Sovereign Bank. | Мы также создали народный суверенный банк. |
| The World Bank was an active participant in the inaugural session of the World Urban Forum. | Всемирный банк принимал активное участие в открытии Всемирного форума городов. |
| The World Bank uses an international competitive bidding process for awarding contracts. | Для предоставления контрактов Всемирный банк использует международные конкурсные торги. |
| The World Bank recognized the need to take a fresh look at sustainable development in a rapidly changing and globally interdependent world. | Всемирный банк признает необходимость по-новому взглянуть на устойчивое развитие в условиях быстро изменяющегося и глобально взаимозависимого мира. |
| The World Bank is also pursuing a number of projects. | Всемирный банк также осуществляет целый ряд проектов. |
| First, the IMF and the World Bank do not use the language of human rights. | Во-первых, МВФ и Всемирный банк не оперируют правозащитными категориями. |
| The World Bank emphasized a positive connection between the PRSP process and a rights-based approach to development. | Всемирный банк подчеркнул позитивную связь между процессом ДССН и правозащитным подходом к развитию. |
| The World Bank is becoming more involved in providing technical assistance and funding. | Всемирный банк все шире участвует в оказании технической помощи и финансировании. |
| The Inter-American Development Bank has also significantly reduced its disbursements. | Межамериканский банк развития также существенно сократил свои выплаты. |
| The World Bank expressed its readiness to cooperate with the Centre in the further development of that topic. | Всемирный банк выразил готовность сотрудничать с Центром в дальнейшей разработке этой темы. |
| Eurostat, OECD and the World Bank are coordinating the preparation of manuals for the construction of cross-country price comparisons. | Евростат, ОЭСР и Всемирный банк координируют подготовку руководств по проведению сопоставлений цен между странами. |
| In Africa, the lead agency for ICP-Africa is the African Development Bank. | В Африке ведущим учреждением региональной ПМС выступает Африканский банк развития. |
| The Inter-American Development Bank is a committed partner in the international effort to halt the spread of HIV/AIDS. | Межамериканский банк развития привержен международным усилиям по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа. |
| The African Development Bank is funding the publication and distribution of the journal. | Африканский банк развития финансирует издание и распространение этого журнала. |
| The Bank enters agreements with state governments, which select an agency to coordinate the use of the funds. | Банк заключает соглашения с правительствами штатов, которые назначают агентства для координации порядка расходования средств. |
| The World Bank will be providing assistance in preparation of re-introduction of the Labour Force survey in Bosnia and Herzegovina. | Всемирный банк окажет содействие в подготовке возобновления обследований населения по проблемам занятости в Боснии и Герцеговине. |
| It is something to which the World Bank and other donors must pay close attention. | Этим вопросам должны уделять пристальное внимание Всемирный банк и другие доноры. |
| The World Bank has been tackling the issue of discrimination since the 1970s. | Всемирный банк занимается проблематикой дискриминации начиная с 70х годов. |
| Currently, the World Bank is in the process of producing a new gender strategy in the implementation of its policies. | В настоящее время Всемирный банк разрабатывает новую гендерную стратегию для проведения своей политики. |