What if Miranda's... back there? |
Что, если Миранда... вернулась туда? |
No. 'Cause if Miranda's back there, it is my fault. |
Потому что, если Миранда вернулась, в этом виноват я. |
Rosa's back to being out of my league. |
Роза вернулась к состоянию "не из моей лиги" |
Maybe she's back up in the ducts. |
Может, она вернулась в трубопровод? |
But you got your memories back, right? |
Но к тебе же вернулась память? |
And, I just bought my way back into it because I was terrified and someone was nice to me. |
И я только что туда вернулась потому-что была в ужасе и некто был добр ко мне. |
But Dorn, she went back to Paris! |
Но Дорн, она вернулась в Париж! |
Well, part of him must have shifted back to our frequency as he passed through the wall, and it got stuck. |
Видно часть его тела вернулась к общей частоте когда он шел сквозь стену, и застряла. |
She came back about 10 years a guilty conscience and admitted that I wasn't the deep pockets. |
Через 10 лет она вернулась виноватой и призналась, что я не отец, а просто много денег. |
I've been in remission for the last couple of years, but now it's back, and this time it's not going away. |
Последние пару лет у меня была ремиссия, но болезнь вернулась, и больше она не уйдёт. |
Yinniang is back to kill Lord Tian on the orders of her Master! |
Йиньянь вернулась, чтобы убить Господина Тяня по приказу ее Хозяина. |
You know, I think I might've gotten back some of that faith I used to have. |
Я думаю, ко мне вернулась часть той веры которую я имел в детстве. |
As you can see, Nate, everyone's very excited I'm back. |
Как видишь, Нейт, все рады, что я вернулась. |
Before my wife went back to work full time. |
Когда моя жена вернулась на целый рабочий день |
I'm back from China and I had an amazing time! |
Я вернулась из Китая и провела замечательное время! |
She went to a "women in business" seminar a couple of years ago, came back with that death grip. |
Пару лет назад она сходила на семинар "Женщины в деле" а вернулась с этой мертвой хваткой. |
So, you're back from the dead and instigating the masses. |
Значит, ты вернулась из мёртвых и подстрекаешь народные массы? |
So, I wanted to send her back to juvie so we wouldn't adopt her. |
Поэтому я хотел, чтобы она вернулась в колонию, и мы не смогли бы ее усыновить. |
Well, does she know that I'm back? |
Она знает, что я вернулась? |
I went walking up in the woods, and when I got back, I was told that I had disappeared for a day. |
Я пошла в лес на прогулку, а когда вернулась, мне сказали, что я исчезла на целый день. |
After our meeting, I went back to the conference room. |
После нашей встречи я вернулась в конференц-зал |
Now I'm back and not ashamed to cry |
Сейчас я вернулась, и мне не стыдно плакать |
And that's why I asked Emily and Hanna and the others to not tell anyone when I came back. |
И именно поэтому я попросила Эмили, Ханну и остальных не говорить, что я вернулась. |
She woke up this morning with her memory back. |
Она проснулась утром и её память вернулась |
Because, even if it was just for a few minutes I had my mom back. |
Потому что, пусть даже и всего на пару минут... она вернулась. |