| What if Miranda's... back there? | Что, если Миранда... вернулась туда? |
| No. 'Cause if Miranda's back there, it is my fault. | Потому что, если Миранда вернулась, в этом виноват я. |
| Rosa's back to being out of my league. | Роза вернулась к состоянию "не из моей лиги" |
| Maybe she's back up in the ducts. | Может, она вернулась в трубопровод? |
| But you got your memories back, right? | Но к тебе же вернулась память? |
| And, I just bought my way back into it because I was terrified and someone was nice to me. | И я только что туда вернулась потому-что была в ужасе и некто был добр ко мне. |
| But Dorn, she went back to Paris! | Но Дорн, она вернулась в Париж! |
| Well, part of him must have shifted back to our frequency as he passed through the wall, and it got stuck. | Видно часть его тела вернулась к общей частоте когда он шел сквозь стену, и застряла. |
| She came back about 10 years a guilty conscience and admitted that I wasn't the deep pockets. | Через 10 лет она вернулась виноватой и призналась, что я не отец, а просто много денег. |
| I've been in remission for the last couple of years, but now it's back, and this time it's not going away. | Последние пару лет у меня была ремиссия, но болезнь вернулась, и больше она не уйдёт. |
| Yinniang is back to kill Lord Tian on the orders of her Master! | Йиньянь вернулась, чтобы убить Господина Тяня по приказу ее Хозяина. |
| You know, I think I might've gotten back some of that faith I used to have. | Я думаю, ко мне вернулась часть той веры которую я имел в детстве. |
| As you can see, Nate, everyone's very excited I'm back. | Как видишь, Нейт, все рады, что я вернулась. |
| Before my wife went back to work full time. | Когда моя жена вернулась на целый рабочий день |
| I'm back from China and I had an amazing time! | Я вернулась из Китая и провела замечательное время! |
| She went to a "women in business" seminar a couple of years ago, came back with that death grip. | Пару лет назад она сходила на семинар "Женщины в деле" а вернулась с этой мертвой хваткой. |
| So, you're back from the dead and instigating the masses. | Значит, ты вернулась из мёртвых и подстрекаешь народные массы? |
| So, I wanted to send her back to juvie so we wouldn't adopt her. | Поэтому я хотел, чтобы она вернулась в колонию, и мы не смогли бы ее усыновить. |
| Well, does she know that I'm back? | Она знает, что я вернулась? |
| I went walking up in the woods, and when I got back, I was told that I had disappeared for a day. | Я пошла в лес на прогулку, а когда вернулась, мне сказали, что я исчезла на целый день. |
| After our meeting, I went back to the conference room. | После нашей встречи я вернулась в конференц-зал |
| Now I'm back and not ashamed to cry | Сейчас я вернулась, и мне не стыдно плакать |
| And that's why I asked Emily and Hanna and the others to not tell anyone when I came back. | И именно поэтому я попросила Эмили, Ханну и остальных не говорить, что я вернулась. |
| She woke up this morning with her memory back. | Она проснулась утром и её память вернулась |
| Because, even if it was just for a few minutes I had my mom back. | Потому что, пусть даже и всего на пару минут... она вернулась. |