I'm just getting back to Earth, that's all. |
Я просто только вернулась на Землю. |
I'm guessing that she went back with her brother. |
Думаю, она вернулась к брату. |
So when Mom came back, I signed her up. |
Поэтому когда мама вернулась, я её вписала. |
I got turned around, - and then I ended up back in the lobby. |
Я заблудилась, и затем я вернулась в приемную. |
Ever since I got back, people have been treating me like a child. |
С тех пор, как я вернулась, люди обращаются со мной, как с ребенком. |
When she first went back to Charlotte, we talked all the time. |
Когда она сначала вернулась в Шарлотт, мы постоянно говорили. |
We're glad you're back, Karen. |
Мы рады, что ты вернулась, Карен. |
And with Mellie back and that... Traitor Elizabeth North as your sole protector... |
И теперь, когда вернулась Мелли, а эта... предательница Элизабет Норт теперь ваша помощница... |
I guess a lot of people are glad to have you back. |
Полагаю, много людей рады, что ты вернулась. |
I don't even know why I came back here. |
Не понимаю, почему я вернулась. |
I can do whatever I want, until my wife gets back. |
Могу делать всё, что захочу, пока моя жена не вернулась. |
I slipped back into the corridor in case the person turned around. |
Я вернулась в коридор на случай, если тот человек обернется. |
Well, I just wish we had you back full time. |
Ну, я просто хотел, чтоб ты вернулась к нам на полную ставку. |
She came back, boom, the seed was planted. |
Она вернулась обратно, бум, а зернышко уже прижилось. |
I took a cold shower and threw myself back into my work. |
Я приняла холодный душ и снова вернулась к работе. |
You've been through a terrifying ordeal, but you came back. |
Ты прошла чудовищное испытание, но ты вернулась. |
And when I went back, it was just ash. |
И когда я вернулась, то обнаружила лишь пепел. |
But there'no puncture wounds, no bruising, and the tox panel came back negative. |
Но нет следов от укола, никакого избиения, и токсикология вернулась отрицательная. |
I'm not back out in the world though. |
В мир я ещё не вернулась. |
You've gone back to that place because it seems safe and comforting. |
Ты вернулась в это место, потому что оно кажется тебе... надежным и удобным. |
But then when she came back, she burnt your chicken. |
И потом когда вернулась, она спалила твою курицу. |
So then when he left, she came back, and the baby wasn't here. |
Поэтому когда он ушел, а она вернулась, и ребенка не было здесь. |
Tell him I went back to Auteuil. |
Передайте ему, что я вернулась в Отёй. |
There is still a chance it simply disappeared back from whence it came. |
Есть шанс, что она исчезла, вернулась туда, откуда пришла. |
At least now I'm back to doing what I was hired to do. |
По крайней мере сейчас я вернулась к тому, для чего меня нанимали. |