And my folks moved back to the mother ship a few years ago. |
И моя родня несколько лет назад вернулась в родные места. |
Our universe's Alice came back when we did. |
В нашей реальности Элис вернулась вместе с нами. |
Must be happy to have her back. |
Я наверное счастлива, что она вернулась. |
I'm just coming back from an I-Kap sisters bonding brunch. |
Я только что вернулась с мероприятия в честь сестер Айота Каппа. |
She just went back to see if you'd gone home. |
Она сейчас пошла проверить, не вернулась ли ты домой. |
She wasn't home when I got back from Ella's. |
Ее не было дома когда я вернулась от Эллы. |
I was gone... but now I'm back. |
Я пропадала... но теперь я вернулась. |
No, no, I just got back from dinner with the kids. |
Нет, я только вернулась с детьми с ужина. |
When I learned I was with child, I went back to Mikael. |
Когда я узнала, что беременна, я вернулась к Майклу. |
Tanya's back on the swim team. |
Таня вернулась в сборную по плаванию. |
I mean, we just need to give her enough information to get her back to work. |
Я хочу сказать, нам просто нужно дать ей достаточно информации чтобы она вернулась к работе. |
I thought that since you were back, I figured... |
Я думала, раз ты вернулась... |
Stan, I came back because... |
Стэн, я вернулась потому, что... |
Good to have you back, sweetheart. |
Здорово, что ты вернулась, дорогая. |
It got real very fast and she came back a little messed up. |
Все случилось очень быстро и она вернулась слегка разбитой. |
I want you back at angel's bluff. |
Я хочу, чтобы ты вернулась в Энджелс Блафф. |
Something has been bothering me every since I got back to Seoul. |
Кое-что меня беспокоит с тех пор, как я вернулась в Сеул. |
When she came back, I was 19, working for the family company. |
Когда она вернулась, мне было 19, работал на семейную компанию. |
She called you to let me know she's back in the game. |
Она позвонила тебе, чтобы дать мне знать: она вернулась в игру. |
Four whole seconds I was glad you were back. |
Целую секнду я была рада, что ты вернулась. |
She was glad to go but never came back. |
Она была рада пойти, но она никогда не вернулась. |
I just want the old Lucky back, the one I fell in love with. |
Я просто хочу, чтобы прежняя Лаки вернулась, та, которой я признался в любви. |
When Serena went back to the city, he got fired for sleeping with a student. |
Когда Сирена вернулась в город, его уволили за то, что она спал с ученицей. |
It's like ever since I got back, you're angry with me. |
Все точь-в-точь как тогда, когда я вернулась, ты сердишься на меня. |
I really need to move back into my place. |
Когда я вернулась домой, я поняла, что мне нужно было вернуться. |