Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
You couldn't even hide your look of revulsion when she came back. Ты даже не смогла скрыть отвращения во взгляде, когда она вернулась.
Since she's been back she's practically lived in her bedroom. С тех пор, как она вернулась, она почти не покидала свою комнату.
Maybe she came back 'cause she wants to be close to her family. Может, она вернулась, Потому что хочет быть ближе к её семье.
She's back to punish us for it. Она вернулась, чтобы наказать нас за это.
I can't believe she's actually back in school. Не могу поверить, что она все же вернулась в школу.
It was before the old you came back. До того, как ты вернулась.
And when you came back, you seemed a little different. И когда ты вернулась, ты кажешься немного другой.
I don't think she came back to the house. Не думаю, что она вернулась домой.
Since Dr. Yang's not back, he'll be performing Frankie's transplant today. Раз доктор Янг не вернулась, он проведет трансплантацию Фрэнки.
I went back a few weeks from before the tiles were stolen. Вернулась на пару недель до кражи.
Just came back from seeing him. Я только что от него вернулась.
So I came back to see her. Я вернулась, чтобы увидеть ее.
It's just one night, but they want you back. Только один вечер, они хотят, чтобы ты вернулась.
Then she moved back to become a lifestyle guru. Потом вернулась, чтобы стать гуру стиля жизни.
It's lovely to have you back in the litter. Это прекрасно, что ты вернулась в этот беспорядок.
I came back to buy the dress. Я вернулась, чтобы купить платье.
Jennifer's coming back to oversee the transition. Дженнифер вернулась просто чтобы понаблюдать за переходом.
I gave him a shot when I got back from college. Я дала ему шанс, когда вернулась из коледжа.
I'm not sure how, but it came back. Не знаю почему, но она вернулась.
Just channel whatever you were feeling when you came back to get us. Просто направь все, что ты чувствовала когда вернулась, чтобы забрать нас.
With this one, though, it is back. Но в этой, она вернулась.
If Helen's back, we should all be very worried. Если Хелен вернулась, нам всем стоит очень волноваться.
I can't understand why you came back and went away again. Не могу понять, почему ты вернулась и снова ушла.
I went to the moon and then back again. Я ходила на луну, а потом вернулась обратно.
So she goes back inside and she picks it up. Она вернулась назад, чтобы ответить.