Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Вернулась

Примеры в контексте "Back - Вернулась"

Примеры: Back - Вернулась
She's not even back yet, and she found a way To break up you and emily. Она еще не вернулась, но уже нашла способ рассорить вас с Эмили.
Olivia would be furious with me, but... I think she went back to work too soon. Оливия разозлится, если узнает... но мне кажется, что она слишком рано вернулась к работе.
You think you're back to normal? Ты думаешь, ты вернулась к нормальной жизни?
And when I came back I had a flat tire. А когда вернулась к машине, колесо было спущено.
After that, I drove a quarter mile down the street and I walked back to see what I could see, but they were already gone. После этого я проехала четверть мили по улице и вернулась обратно, чтобы посмотреть, что я смогу там увидеть. но их уже не было.
But when I got back, it was already done- framed, laminated, and hanging in my room. Не могла дождаться, когда вернусь и закончу его, но когда вернулась, его уже сложили, заламинировали и повесили в рамке в моей комнате.
He didn't even know she was back in the states until they found her body. Он даже не знал, что она вернулась в Штаты, пока не нашли её тело.
I want you to get out of this part of space and back home just as fast as you can. Я хочу, чтобы ты покинула этот сектор и вернулась домой как можно быстрее.
Thank you for coming back to me. что вернулась ко мне... огромное спасибо. кумихо я или человек?
Since Harris leads us nowhere, I circled back to the hacker who broke into your sister's bank accounts. Харрис нас ни к чему не привел, я вернулась к хакеру, который взломал банковский счет твоей сестры.
I thought that was that, and then she came back in and jammed the guy with a needle. Я подумал, что на этом и закончится, но потом она вернулась и воткнула иглу в парня.
They're saying 'Chelle's back Blame it on the conjure Говорят, Мишель вернулась Называйте это чудом
Came here with a little bundle in the oven four years ago and now she's back as my assistant. Она попала к нам, беременная мальчиком, четыре года назад, и потом вернулась - в качестве моей помощницы.
Now that I'm back, establishing distinct personal spheres seems the best way to avoid each other until it's all final. Теперь, когда я вернулась установив особые личные приоритеты, лучший способ избегать друг друга, пока все это не кончится.
I have to move out now before my mom gets back to town, or she won't let me. Я должен переехать, пока мама не вернулась, а то она мне не разрешит.
Linz, I think it'd be best if you went back to Maryland for a while. Линдси, было бы лучше, если бы ты вернулась на время в Мэриленд.
No. I only just came back from hedeby. Да, я только что вернулась из ХЕдеби
since she got back from Southeast Asia. она как раз вернулась из Юго-Восточной Азии.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant. Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
she came back on the bus tonight, alone она вернулась обратно ночью на автобусе, одна
I just got my mother back after years of her being so depressed, she couldn't even get out of bed. Моя мама наконец-то вернулась к нормальной жизни после долгих лет депрессии, она даже с постели встать не могла.
The penny has moved from my pocket... all the way back to the hand it started in. И монетка вернулась из кармана... обратно в ту же руку.
But... the switch didn't last long then, and when he was inside me, I changed back. Но... тогда переключение долго не продлилось, и, когда он вошел в меня, я вернулась назад.
Kurt, the only way I got my memories back was through action, outside in the field. Курт, моя память ко мне вернулась только потому, что работала за пределами этого здания.
How long you been back working with Dany? Как давно ты вернулась к работе на Дэни?